ODi - Gira la veleta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ODi - Gira la veleta




Gira la veleta
Spinner the Vane
Tornar, a les sofrides il·lusions que parlen de pau i d'amor
Return to the dreamy hopes that speak of peace and love,
I aquelles mítiques cançons que encara et fan renàixer.
And those legendary songs that still revive us.
Tornar, somiar en canviar el món créixer amb les revolucions
Return, dream of changing the world, growing with revolutions,
I alçar el puny amb força i veus que ja t'has quedat sol
And raise your fist with strength and voices that you're all alone,
Que ningú ha reprès el vol que els somnis moren
That no one has retaken the flight, and dreams die.
Moltes veus ja no ressonen.
Many voices no longer resonate.
I sents, els somnis encenent carrers, revoltes als teus sentiments
And you feel the dreams lighting up streets, revolts in your feelings,
Forçats a perdre la terreta que estimaves.
Forced to lose the land you love.
I veus que...
And you see that...
Sota les mirades ja no queden bales ni murs, ni barricades
Under the watch, there are no more bullets, walls, or barricades,
S'ha apagat la lluna qui queda per caure?
The moon has gone out, who is left to fall?
I el món és vulnerable, gira la veleta renovant els dies,
And the world is vulnerable, the weather vane turns, renewing the days,
Venent falsos somriures dibuixa la història noves utopies
Selling fake smiles, history draws new utopias,
Que ho faran començar.
That will make it start.
Tornar, sentir com passen els teus
Return, feel how your own pass by,
Anys recordant els teus temps passats,
Years remembering your past times,
Pensar en que podies volar cantant Al Vent amb força,
Thinking that you could fly singing Al Vent with force,
Tornar, bateguen els teus sentiments notar que el teu cor s'encolleix
Return, your feelings beat, and notice your heart shrinks,
Sonant la muixeranga.
Sounding the muixeranga.
I veus, com tornen antics sentiments forjats pels teus pensaments.
And you see how old feelings return, forged by your thoughts.
Els crits ressonen i els teus punys tornen
The shouts resonate and your fists return to the air,
A l'aire i veus els somnis encenent carrers,
And you see dreams lighting up streets,
Revoltes als teus sentiments,
Revolts in your feelings,
Forçats a perdre les arrels d'on naix el poble.
Forced to lose the roots where the people are born.
I veus que...
And you see that...
Sota les mirades ja no queden bales ni murs, ni barricades
Under the watch, there are no more bullets, walls, or barricades,
S'ha apagat la lluna qui queda per caure?
The moon has gone out, who is left to fall?
I el món és vulnerable, gira la veleta renovant els dies
And the world is vulnerable, the weather vane turns, renewing the days,
Venent falsos somriures dibuixa la història noves utopies
Selling fake smiles, history draws new utopias,
Que ho faran començar.
That will make it start.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.