Paroles et traduction ODi - Nosaltres, els valencians
Nosaltres, els valencians
We, the Valencians
Cada
vegada
es
fa
més
gran
aquesta
merda,
filosofia
de
diners
robats.
This
shit
keeps
getting
bigger,
a
philosophy
of
stolen
money.
On
la
justícia
ja
no
pot
ser
compresa
Where
justice
can
no
longer
be
understood
Al
llit
de
la
decadència
democràtica.
In
the
bed
of
democratic
decadence.
Entre
els
privilegiats
la
Among
the
privileged,
Hipocresia,
entre
els
suburbans
els
dissidents,
Hypocrisy,
among
the
suburbanites,
the
dissidents,
Entre
les
trones
la
plebe
fa
rialles.
Among
the
thrones,
the
plebs
laugh.
Senyores
i
senyors
benvinguts
al
barri.
Ladies
and
gentlemen,
welcome
to
the
neighborhood.
La
ciutat
continua
encegada
sense
adonar-se
de
la
seua
precarietat.
The
city
remains
blinded,
unaware
of
its
precariousness.
Falsos
progressistes
des
de
la
seua
False
progressives
from
their
Formació,
del
consentiment
i
de
la
popularitat.
Formation,
of
consent
and
popularity.
I
als
suburbis
de
la
ciutat.
And
in
the
suburbs
of
the
city.
Senyores
i
senyors
cantem
per
no
plorar,
Ladies
and
gentlemen,
let's
sing
so
as
not
to
cry,
Senyores
i
senyors
cantem
per
no
plorar...
Ladies
and
gentlemen,
let's
sing
so
as
not
to
cry...
Desperta,
somriu,
sigues
feliç,
Wake
up,
smile,
be
happy,
Disfruta
dels
fils
que
mouen
del
teu
cos.
Enjoy
the
threads
that
move
your
body.
Sigues
submís,
mai
no
destaques,
Be
submissive,
never
stand
out,
No
esborres
la
línia
traçada
amb
els
vots.
Don't
erase
the
line
drawn
with
the
votes.
Has
aprés
a
ballar
dins
del
rotgle,
You've
learned
to
dance
within
the
circle,
A
riure'ls
les
gràcies
venerant
la
creu,
To
laugh
at
their
graces,
venerating
the
cross,
Idolatra,
adora
el
seu
missatge,
Idolize,
adore
their
message,
Admira'ls
i
aposta
pel
regne
dels
Déus.
Admire
them
and
bet
on
the
kingdom
of
the
Gods.
On
la
misèria
s'arrossega
entre
els
teus
peus,
Where
misery
crawls
between
your
feet,
Les
sangoneres
busquen
preses
vagant
a
baix
preu.
Leeches
seek
prey,
wandering
at
a
low
price.
On
tot
és
crisi
baix
els
vicis
del
poder,
Where
everything
is
a
crisis
under
the
vices
of
power,
La
transparència
es
mostra
cega
quan
la
vens.
Transparency
turns
blind
when
you
sell
it.
La
indiferència
vulnera
el
missatge
les
Indifference
violates
the
message,
the
Paraules
tant
buides
volen
amb
el
vent.
Empty
words
fly
with
the
wind.
Cau
la
raó,
Reason
falls,
Assumim
els
"tratges"
l'eterna
pregunta,
on
estan
els
diners?
We
assume
the
"suits",
the
eternal
question,
where
is
the
money?
Som
els
valencians,
som
els
valencians.
We
are
the
Valencians,
we
are
the
Valencians.
Som
els
valencians,
som
els
valencians.
We
are
the
Valencians,
we
are
the
Valencians.
Cervells
primitius,
guardant
el
niu,
fidels
a
doctrines
de
l'any
39.
Primitive
brains,
guarding
the
nest,
faithful
to
the
doctrines
of
'39.
Obscurs
camins,
negres
contractes
dimissions
forçades,
negocis
redons.
Dark
paths,
black
contracts,
forced
resignations,
round
businesses.
Obrirem
centenars
d'avingudes
a
costa
dels
barris,
fins
l'últim
racó.
We
will
open
hundreds
of
avenues
at
the
expense
of
the
neighborhoods,
to
the
last
corner.
Cremarem
totes
les
vostres
serres
obligats
a
viure
amb
l'alta
tensió.
We
will
burn
all
your
mountains,
forced
to
live
with
high
tension.
No
hi
ha
culpables
quan
el
mal
ja
està
fet,
There
are
no
culprits
when
the
damage
is
done,
La
boira
tapa
els
interessos,
quan
brinda
el
poder.
The
fog
covers
the
interests,
when
power
toasts.
La
impunitat
torna
a
guanyar-nos
el
Impunity
wins
us
over
again,
the
Terreny,
vivim
a
un
règim
disfressat
de
conseller.
Ground,
we
live
in
a
regime
disguised
as
a
counselor.
La
mà
obscura
que
trau
la
tisora,
The
dark
hand
that
pulls
out
the
scissors,
Subtil
punyalada
a
l'ensenyament,
el
valencià
els
incomoda,
Subtle
stab
at
education,
Valencian
makes
them
uncomfortable,
Quan
milers
de
goles
reclamen
el
que
és
seu.
When
thousands
of
throats
demand
what
is
theirs.
No
ens
robaran
la
flor
de
la
They
will
not
steal
the
flower
of
Consciència
ací
al
barri
naix
la
dissidència.
Conscience,
here
in
the
neighborhood,
dissent
is
born.
No
ens
robaran
la
flor
de
la
conciència
They
will
not
steal
the
flower
of
conscience
Als
nostres
pobles
creix
la
resistència.
In
our
villages,
resistance
grows.
Som
els
valencians,
som
els
valencians.
We
are
the
Valencians,
we
are
the
Valencians.
Som
els
valencians,
som
els
valencians...
We
are
the
Valencians,
we
are
the
Valencians...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.