Я,
я,
я
(DJ
Chuk
is
in
charge
here)
Ja,
ja,
ja
(DJ
Chuk
is
in
charge
here)
Ага,
е,
ага,
е
Aha,
ja,
aha,
ja
Воу-воу-воу
(е)
Wow-wow-wow
(ja)
Skrrt,
skrrt
(а
ща
зачитаю)
Skrrt,
skrrt
(jetzt
werde
ich
rappen)
Меня
злит,
когда
Боги
падают
смертным
в
ноги
Es
ärgert
mich,
wenn
Götter
Sterblichen
zu
Füßen
fallen
Когда
ставишь
меня
с
ним
в
один
ряд
— он
же,
блять,
блогер
(фу)
Wenn
du
mich
mit
ihm
auf
eine
Stufe
stellst
– er
ist
doch,
verdammt,
ein
Blogger
(pfui)
Мне
кажется,
сама
не...
тс-с,
воу
Ich
glaube,
du
selbst...
psst,
wow
Мне
кажется,
сама
не
знаешь,
сколько
причиняешь
боли
Ich
glaube,
du
weißt
selbst
nicht,
wie
viel
Schmerz
du
verursachst
Я
был
молод,
и
мне
не
хватило
силы
воли
Ich
war
jung
und
mir
fehlte
die
Willenskraft
Ты
так
изменилась,
не
узнаю
кто
ты
Du
hast
dich
so
verändert,
ich
erkenne
dich
nicht
mehr
Проблемы
уже
не
закрыть
сексом
после
ссоры
Probleme
lassen
sich
nicht
mehr
mit
Sex
nach
dem
Streit
lösen
Ссоры
участились,
иди
закройся
в
комнате
Streitigkeiten
häufen
sich,
geh
und
schließ
dich
im
Zimmer
ein
Глаза
намокли,
и
челюсти
от
злости
замкнуты
(ты
мило
злишься,
а)
Die
Augen
sind
feucht,
und
die
Kiefer
vor
Wut
zusammengepresst
(du
bist
süß,
wenn
du
wütend
bist,
ah)
Baby,
мы
стали
так
замкнуты
(не
замком)
Baby,
wir
sind
so
verschlossen
geworden
(nicht
verschlossen
wie
ein
Schloss)
Слова
(тщ-тщ)
порой
бьют
сильнее,
чем
кнуты
(тщ-щ)
Worte
(zsch-zsch)
schlagen
manchmal
stärker
als
Peitschen
(zsch-sch)
Я
в
луже
крови,
а
ты
даже
не
беспокоишься
Ich
liege
in
einer
Blutlache,
und
du
machst
dir
nicht
einmal
Sorgen
У
меня
завтра
похороны
там,
где
ты
находишься
Ich
habe
morgen
eine
Beerdigung
dort,
wo
du
dich
befindest
Люблю
лишь
бабки
— они
не
втыкают
нож
мне
в
спину
Ich
liebe
nur
Geld
– es
sticht
mir
kein
Messer
in
den
Rücken
Одна
жизнь
на
двоих
— и
ты
убила
половину
Ein
Leben
für
uns
zwei
– und
du
hast
die
Hälfte
getötet
Где
ты?
С
кем
ты?
В
чём
ты?
О
чём
ты?
Wo
bist
du?
Mit
wem
bist
du?
Was
trägst
du?
Worüber
denkst
du
nach?
Почему
так
поздно?
Откуда
у
тя
подтёки?
Warum
so
spät?
Woher
hast
du
diese
Flecken?
Заебали
крики,
так
обижают
слёзы
Ich
habe
das
Geschrei
satt,
Tränen
verletzen
so
sehr
Деньги,
бабки,
тёлки
— бэйби,
так
живут
звёзды
(bustdown)
Geld,
Kohle,
Mädels
– Baby,
so
leben
Stars
(bustdown)
Поцелуи
на
дорогу
— это
наша
примета
Küsse
zum
Abschied
– das
ist
unser
Zeichen
Все
они
пиздят,
baby,
знай,
что
это
клевета
Sie
lügen
alle,
Baby,
wisse,
das
ist
Verleumdung
Могу
убить
человека
ради
твоего
привета
Ich
könnte
einen
Menschen
für
dein
Hallo
töten
(Какой
у
тебя
голос
приятный,
ха-ха)
(Was
für
eine
angenehme
Stimme
du
hast,
ha-ha)
Так
много
времени
прошло
So
viel
Zeit
ist
vergangen
Но
я
не
понимаю,
как
о
тебе
не
думать?
(Как
о
тебе
не
думать?)
Aber
ich
verstehe
nicht,
wie
ich
nicht
an
dich
denken
soll?
(Wie
soll
ich
nicht
an
dich
denken?)
Е-е,
как
о
тебе
не
думать?
(не
понимаю)
Ja,
wie
soll
ich
nicht
an
dich
denken?
(verstehe
ich
nicht)
Так
много
времени
прошло
So
viel
Zeit
ist
vergangen
Но
я
не
понимаю,
как
о
тебе
не
думать?
(Как
о
тебе
не
думать?)
Aber
ich
verstehe
nicht,
wie
ich
nicht
an
dich
denken
soll?
(Wie
soll
ich
nicht
an
dich
denken?)
Е-е,
как
о
тебе
не
думать?
(Как,
как
о
тебе
не
думать?)
Ja,
wie
soll
ich
nicht
an
dich
denken?
(Wie,
wie
soll
ich
nicht
an
dich
denken?)
Воу
(воу),
флешбэки
в
прошлое
Wow
(wow),
Flashbacks
in
die
Vergangenheit
У
твоего
ребёнка
должно
было
быть
моё
отчество
(сука,
слышишь?)
Dein
Kind
hätte
meinen
Nachnamen
tragen
sollen
(Schlampe,
hörst
du?)
У
твоего
ребёнка
должно
было
быть
моё
отчество
Dein
Kind
hätte
meinen
Nachnamen
tragen
sollen
С
тех
пор
как
нас
не
стало,
я
хорошо
познал
одиночество
Seit
es
uns
nicht
mehr
gibt,
habe
ich
die
Einsamkeit
gut
kennengelernt
Пустил
всё
это
в
творчество,
девушек
было
множество
Habe
all
das
in
Kreativität
umgewandelt,
hatte
zahlreiche
Frauen
Но
лишь
ты
творишь
чудеса
Aber
nur
du
vollbringst
Wunder
Возраст
— страшный,
как
чудища
Das
Alter
ist
furchterregend
wie
Monster
Ты
красива
и
чиста,
как
небеса
Du
bist
schön
und
rein
wie
der
Himmel
Или
мне
это
чудится?
Oder
bilde
ich
mir
das
nur
ein?
Да,
я
тоже
запутался,
думаю
это
чувствуется
Ja,
ich
bin
auch
verwirrt,
ich
denke,
das
ist
spürbar
Да,
мы
т...
хах...
думаю,
это
сбудется
Ja,
wir...
hah...
ich
denke,
das
wird
wahr
werden
И
снова
в
говно
буду
писать
сообщения
Und
wieder
werde
ich
im
Suff
Nachrichten
schreiben
Ведь
где-то
в
глубине
так
жадно
жажду
общения
Denn
irgendwo
tief
im
Inneren
sehne
ich
mich
so
sehr
nach
Kommunikation
Жиза,
прям
как
та
строчка
из
Откровения
Das
Leben,
genau
wie
diese
Zeile
aus
der
Offenbarung
По
мне,
я
красава
— ты
воспринимаешь
как
унижение
(дура
ёбаная)
Ich
finde,
ich
bin
ein
Prachtkerl
– du
empfindest
es
als
Demütigung
(verdammte
Verrückte)
Ну,
давай,
убей
меня
— жертвоприношение
Na,
dann
töte
mich
– ein
Opfer
Без
сожаления,
без
пренебрежения
Ohne
Bedauern,
ohne
Verachtung
Ты
— украшение,
ты
— украшение
Du
bist
ein
Schmuckstück,
du
bist
ein
Schmuckstück
Сидишь
и
сияешь
на
моей
шее
Du
sitzt
und
strahlst
an
meinem
Hals
Так
много
времени
прошло
So
viel
Zeit
ist
vergangen
Но
я
не
понимаю,
как
о
тебе
не
думать?
(Как
о
тебе
не
думать?)
Aber
ich
verstehe
nicht,
wie
ich
nicht
an
dich
denken
soll?
(Wie
soll
ich
nicht
an
dich
denken?)
Е-е,
как
о
тебе
не
думать?
(не
понимаю)
Ja,
wie
soll
ich
nicht
an
dich
denken?
(verstehe
ich
nicht)
Так
много
времени
прошло
So
viel
Zeit
ist
vergangen
Но
я
не
понимаю,
как
о
тебе
не
думать?
(Как
о
тебе
не
думать?)
Aber
ich
verstehe
nicht,
wie
ich
nicht
an
dich
denken
soll?
(Wie
soll
ich
nicht
an
dich
denken?)
Е-е,
как
о
тебе
не
думать?
(Как,
как
о
тебе
не
думать?)
Ja,
wie
soll
ich
nicht
an
dich
denken?
(Wie,
wie
soll
ich
nicht
an
dich
denken?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.