Obrafour - Kwame Nkrumah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Obrafour - Kwame Nkrumah




Kwame Nkrumah
Кваме Нкрума
Yɛkɔgyina baabi na yɛfrɛ mo a na nyɛ adebɔne
Мы стоим здесь, и если мы зовем вас, то не для зла, милая.
Ghanaman mu ha, yɛbu nne, yɛpɛ nkwankyerɛne
Здесь, в Гане, мы чтим наши традиции, мы ищем руководства.
Nsɛnkyerenee kyerɛ Ghanaman no ɛmpɛ nsɛmmɔne
Знаки указывают на то, что Гана не хочет зла.
Kofi babɔne, mebɔ kɔkɔ gyae ne bɔne
Кофи, плохой человек, я заклинаю тебя, прекрати свои злодеяния.
Kyerɛma asantebɔ Ghanaman montie
Я выражаю благодарность Гане, прошу, послушайте.
Me nie, Obrafoɔ, mewɔ fahodie
Я, Обрафур, у меня есть свобода.
Nkrumah mmɔdenmmɔ, nkunimdie
Усилия Нкрумы, победа.
Hunu sɛ, yɛn ara asaase ni, ɛyɛ abɔdenden ma yɛn
Видишь, это наша земля, она обильна для нас.
Mogya a nananom hwie gu nyinaa de too ma yɛn
Кровь, пролитая предками, все это было отдано нам.
Dom yɛn, boa yɛn, gye yɛn
Поддержите нас, защитите нас, примите нас.
Aduru me ne wo so nso bɛyɛ bi atoa soɔ
Теперь наша очередь, моя и твоя, продолжить начатое.
Muamua so, kata so, ɔman mu deɛ ɛmma so
Сначала, потом, в стране пусть всё будет хорошо.
Ɛnnɛ yɛbisa wo deɛ woayɛ ama ɔman Ghana, wobɛka sɛn?
Мы спрашиваем тебя, что ты сделал для Ганы, что ты скажешь?
Lɔyafoɔ, dɔktafoɔ, ma memmisa nɛɛsefoɔ
Юристы, врачи, позволь мне спросить учителей.
Adwadifoɔ, draevafoɔ, ma memmisa fitafoɔ
Фермеры, водители, позволь мне спросить торговцев.
Ɛkwaafoɔ, teelafoɔ, ma memmisa baabafoɔ
Парикмахеры, портные, позволь мне спросить матерей.
Solgyafoɔ, tikyafoɔ, ma memmisa sukuufoɔ
Солдаты, полицейские, позволь мне спросить школьников.
Ɔbrafoɔ, Ghana rap sofoɔ
Обрафур, мастер ганского рэпа.
Mese mesrɛ amanfoɔ
Я обращаюсь к людям.
Monyinaa nyɛ baako
Будьте едины.
Ɛfiri yɛte faako
Потому что мы вместе.
Prayɛ yi, woyi baako a na ɛbu
Если ты вытащишь одну палочку, она сломается.
Wokabɔ mu a, ɛmbu
Если ты свяжешь их вместе, они не сломаются.
Kɔbia Asante Kɔtɔkɔ, wokum apem a, apem bɛba is the motto
Клятва Асанте Котоко: "Если ты убьешь тысячу, придет еще тысяча" - вот девиз.
Yɛnfa nkɔto lotto
Мы не играем в лотерею.
Panin mu mmofra, yɛse monya ntoboaseɛ ne ahobraseɛ
Молодежь, будьте благодарны и уважительны.
Monyi nidie na monkoto
Будьте смиренны и поклоняйтесь.
Bible kyerɛ di wo agya ne wo na ani
Библия говорит: "Почитай отца твоего и мать твою".
Wo nkwa na so aware asaase yi so
Чтобы продлились твои дни на земле.
Ɛnti monyɛ brɛbrɛo
Поэтому будьте терпеливы.
Ghana me ne wo dea
Гана принадлежит мне и тебе.
Na yɛkabɔ mu a, na ɛbɛyɛ yie
И если мы будем едины, то все будет хорошо.
2 x
2 x
Tweduampɔn K wame, nsa, yao
Всемогущий Кваме, сила, да!
Osoro ne asaase yaa, nsa, yao
Небеса и земля, сила, да!
Nananom nsamanfoɔ nsa, yao
Духи предков, сила, да!
Yɛnyi Kwame Nkrumah paɛ
Мы помним доброго Кваме Нкруму.
Ghanafoɔ e
Ганцы!
Wo he, gyina nkyɛn, ɔfoforo twen mmɛn
Где бы ты ни был, встань рядом, другой тоже встанет.
Megyina ha ma Ghana,
Я стою здесь за Гану,
Mefrɛ Ɔsagyefo Dr Kwame Nkrumah
Я призываю Основателя, доктора Кваме Нкруму.
Yɛbɔ wo din, wo deɛ woyɛ ntin
Мы чтим твое имя, все, что ты сделал.
Wode wo nyansa na ɛgyee Ghana too bɛyɛɛ ɔhene
Ты своей мудростью сделал Гану королевой.
Ɛwim mu, yɛdinn, borɔfo koma bobirim
В борьбе мы победили, сердца британцев разбиты.
Ɛfiri wɔhunu w ' akokoduro dɔɔ so te nwi
Потому что они увидели, что твоя храбрость сильна, как слон.
Dr Kwame Nkrumah, wodeɛ wo nyansa te nsoroma
Доктор Кваме Нкрума, твоя мудрость как звезда.
Afrikaman mu nyinaa yɛgye wo tumu wonim nwoma
Вся Африка признает твою ученость.
Baakɔma, woanni ate, ɔsabarima
Храбрый, ты не трус, мужчина.
Woanni efiri te aborɔnoma
Ты не убегаешь, как женщина.
W ' adom ne wo adaworoma ama Ghana anya fahodie
Твоя благодать и твоя храбрость принесли Гане свободу.
Wiase amansan nyinaa mo nso monyɛ aso na montie
Весь мир, слушайте внимательно.
Brekete, bibini ni ma wo homene so
Brekete, народ Бини, поднимите ваши руки!
Brekete, adehyeman ma wo homene so
Brekete, народ Ашанти, поднимите ваши руки!
Brekete, Asante ni ma wo homene so
Brekete, народ Фанти, поднимите ваши руки!
Brekete, Fante ni ma wo homene so (Ghanafoɔ e!)
Brekete, народ Эве, поднимите ваши руки! (Ганцы!)
Brekete, Ayigbe ni ma wo homene so
Brekete, народ Акан, поднимите ваши руки!
Brekete, Kwahu ni ma wo homene so
Brekete, народ Кваху, поднимите ваши руки!
Hausa, Akuapem, Akyem, Bono, Dagomba, Nkran
Хауса, Аквапим, Аким, Боно, Дагомба, Нкран.
Ghanafoɔ nyinaa (Ghanafoɔ e!)
Все ганцы! (Ганцы!)
Afei merebɛgu nsa
Теперь я поднимаю свой бокал.
Ɔsagyefo Dr Kwame Nkrumah, bra bɛgye nsa
Основатель, доктор Кваме Нкрума, прими этот бокал.
Nananom mpaninfoɔ a mode mo kra too gye
Благородные вожди, которые построили нашу страну.
Ghanaman maa yɛn nso, yɛɛto nsa
Гана, за тебя мы тоже поднимаем бокалы.
Afrɛ mo ne Ghana abusua biara nsamanfoɔ mommɛgye nsa
Призываю всех предков каждой семьи Ганы принять этот бокал.
Monnyina ɛkyɛ di, gyinapa, yɛsrɛ mommɔ ɔdɔ nsa
Не медлите, встаньте, просим вас поднять бокал любви.
Nipa bɔne a ɛka ne nko a
На любого злодея, который
Ɔman Ghana anim gu aseɛ deɛ
Пытается разрушить Гану,
Momma memmɔ ne tiri so
Позвольте мне проклясть его.
Ɔman Ghana nkwa so
За жизнь Ганы.
Ɔmanpanin nkwa so
За жизнь президента.
Ɔbrafoɔ me nkwa so
За мою жизнь, Обрафура.
Amammerɛ kwan so, yɛnkɔ
По пути прогресса, мы идем.
Repeat till fade
Повторять до затухания.





Writer(s): Michael Elliot Kwabena Okyere Darko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.