Paroles et traduction Odezenne - Chimpanzé
J'ai
l'crane
circulaire
My
skull
is
circular
Brumeux
comme
l'horizon
Misty
like
the
horizon
Qui
sniffe
d'la
poudre
à
canon
Sniffing
gunpowder
Y
a
un
camion
sur
mon
périph'
There's
a
truck
stopped
on
my
beltway
Qui
cogne
comme
un
nerf
à
vif
Beating
like
a
raw
nerve
Il
mâche
un
sédatif
et
roule
des
R
à
200
It
chews
a
sedative
and
growls
at
200
Une
sale
crotte
de
merde
sur
l'crâne
A
dirty
pile
of
shit
on
my
skull
Comme
Stalingrad
Like
Stalingrad
Qui
crame
sous
34
degrés
centigrades
Burning
away
at
34
degrees
celsius
L'épée
de
damoclès
The
sword
of
Damocles
En
grosse
caisse
As
a
bass
drum
Interieur
cuir,
rolex
Leather
interior,
rolex
Et
salope
du
cachemire
And
cashmere
slut
Puis
en
ombres
blanches
Then
in
white
shadows
Je
vois
des
branches
I
see
branches
Par
des
chimpanzés
blonds
By
blond
chimpanzees
Une
question
à
résultat
A
question
with
a
result
Pour
être
positif
To
be
positive
Quitte
à
pas
être
égal
Even
if
it
means
not
being
equal
Entre
le
Vatican
et
le
Sénégal
Between
the
Vatican
and
Senegal
La
pluie
ronge
les
réverbères
The
rain
eats
away
at
the
streetlights
Comme
le
coton
les
points
noirs
Like
cotton
eats
away
at
blackheads
A
plus
en
boire
With
nothing
more
to
drink
J'ai
vu
m'pousser
des
poires
I
saw
myself
grow
pears
Des
espoirs
à
l'eau
de
vie
Hopes
filled
with
eau
de
vie
Qui
brûle
comme
le
destop
That
burn
like
drain
cleaner
J'me
déstoque
I'm
unloading
Pour
reconstruire
à
Pattaya
To
rebuild
in
Pattaya
Une
caille-ra
en
bottine
A
partridge
in
boots
Rare
comme
d'la
zibeline
As
rare
as
sable
Au
cou
des
filles
d'amour
To
the
necks
of
girls
of
love
D'une
nuit
d'un
coup
d'un
jour
For
a
night,
a
shot,
a
day
Je
raconte
des
bras
poilus
I
write
about
hairy
arms
Dans
un
métro
de
voitures
On
a
subway
train
Tonneau
de
mercure
Barrel
of
mercury
En
équilibre
sur
la
main
d'un
salut
Balanced
on
the
hand
of
a
salute
Une
grenade
juteuse
A
juicy
grenade
Dans
les
jambes
d'un
enfant
In
the
legs
of
a
child
Mort
de
naissance
Stillborn
Devant
l'assistance
publique
In
front
of
the
public
assistance
Sa
mère
en
faits
divers
His
mother
in
the
news
Dans
un
papier
d'encre
In
a
paper
of
ink
Et
je
chouine
And
I
whine
Comme
un
sale
sample
de
Gershwin
Like
a
dirty
Gershwin
sample
Un
bon
champagne
sans
bulles
A
good
champagne
without
bubbles
Une
pipe
sans
dents
A
pipe
without
teeth
Une
patate
sans
gant
A
potato
without
a
glove
Et
une
trique
de
keuf
sanglante
And
a
bloody
cop's
dick
Une
grande
invention
A
great
invention
Sans
inventeur
Without
an
inventor
Une
équation
en
aveugle
vision
An
equation
in
blind
vision
Pour
en
gonfler
l'postérieur
To
inflate
one's
posterior
En
panne
d'essence
Out
of
gas
Comme
le
Bénin
Like
Benin
J'ai
l'béguin
I'm
in
love
J'ai
la
tête
vissée
sur
l'espérance
I
have
my
head
screwed
on
hope
J'suis
pas
niais
I'm
not
naive
Car
j'crache
à
la
gueule
Because
I
spit
in
the
faces
Des
mecs
sur
les
billets
Of
the
guys
on
the
bills
J'investi
la
nuit,
son
turf
I
invest
the
night,
its
turf
Comme
une
goutte
d'encre
à
la
mer
Like
a
drop
of
ink
in
the
sea
Et
les
vagues
And
the
waves
Je
vois
des
girafes
naines
I
see
dwarf
giraffes
Dans
les
coins
de
ma
chambre
In
the
corners
of
my
room
Avec
des
yeux
sans
peine
With
eyes
without
pain
Elle
mastique
de
la
viande
She
chews
on
meat
Et
le
soleil
me
mord
And
the
sun
bites
me
J'dis
qu'il
a
tort
I
say
he's
wrong
Et
lui
tords
le
cou
avec
mes
2 pouces
And
twist
his
neck
with
my
two
thumbs
J'roule
mes
oin-jes
I
roll
my
oin-jes
J'roule
mes
oin-jes
I
roll
my
oin-jes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): odezenne
Album
Rien
date de sortie
26-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.