Paroles et traduction Odezenne - Novembre
C'est
avec
les
ambitions
qu'on
attrape
le
financier
With
ambitions,
we
get
the
financier's
hold
Avec
des
munitions
que
dérape
le
policier
With
ammunition,
the
policeman
slips
C'est
une
condition
de
devoir
nous
laisser
vivre
It's
a
condition
of
having
to
let
us
live
La
foule
en
érection
est
déjà
bien
ivre
The
excited
crowd
is
already
quite
drunk
En
réanimation
dans
des
lits
noirs
et
blancs
In
intensive
care,
in
black
and
white
beds
Ne
tire
aucune
leçon
de
nos
arracheurs
de
dents
Learn
no
lessons
from
our
tooth
pullers
Ils
crachent
comme
des
cons
sur
le
pavé
des
enfants
They
spit
like
idiots
on
the
children's
pavement
Les
cigarettes
s'allument
à
l'annonce
de
leur
13
ans
Cigarettes
light
up
at
the
announcement
of
their
13th
birthday
C'est
juste
une
épaisse
brume
de
plus
dans
le
présent
It's
just
another
thick
fog
in
the
present
Un
grumeau
qui
se
glisse
dans
un
liquide
charmant
A
lump
that
slips
into
a
charming
liquid
Un
cuni
bien
triste
dans
une
belle
au
bois
dormant
A
very
sad
blowjob
in
a
sleeping
beauty
Des
poils
qui
s'hérissent
sur
un
bras
bien
coiffé
Hairs
standing
on
end
on
a
well-groomed
arm
Une
pulpeuse
nourrice
dans
un
pavillon
parfait
A
luscious
nurse
in
a
perfect
pavilion
On
vit,
on
s'aime,
à
travers
nos
écrans
We
live,
we
love,
through
our
screens
On
cache
on
garde
nos
envies
dans
des
écrins
We
hide,
we
keep
our
desires
in
boxes
Il
y
a
des
yeux
qui
débordent,
des
vieux
qui
te
bordent
There
are
eyes
overflowing,
old
people
watching
over
you
Des
haches
qui
se
dressent,
des
tresses
qui
se
lient
Axes
that
rise,
braids
that
bind
La
détresse
est
visible,
elle
se
couche
dans
nos
lits
Distress
is
visible,
it
lies
in
our
beds
Un
matin
de
novembre
nargué
par
un
suçon
A
November
morning
taunted
by
a
hickey
Ils
ont
repris
la
vie
de
n'importe
qu'elle
façon
They
have
taken
back
life
in
any
way
they
can
De
l'accumulation,
naît
la
révolution
From
accumulation,
revolution
is
born
Une
étincelle
brille
entre
deux
explosions
A
spark
shines
between
two
explosions
Réveille
les
instincts
de
ces
morbides
pulsions
Revives
the
instincts
of
these
morbid
impulses
Les
gens
bien
pensants
vont
quitter
leurs
fonctions
The
right-thinking
people
will
leave
their
offices
Notre
armée
triomphante
est
rentrée
dans
Paris
Our
triumphant
army
has
entered
Paris
Pénètre
dans
cette
fente
aux
lèvres
déjà
meurtries
Penetrates
this
slit,
these
lips
already
bruised
Un
viol
quand
tu
rentres
dans
une
foule
asservie
A
rape
when
you
enter
a
subjugated
crowd
Brûler
ces
H
& M
et
leurs
12
collections!
Burn
these
H&Ms
and
their
12
collections!
Du
haut
des
H.L.M.
certains
n'ont
qu'une
saison!
From
the
top
of
the
H.L.M.,
some
have
only
one
season!
Ça
chuchote
en
coulisse
et
l'élève
entend
des
sons
It
whispers
in
the
wings
and
the
student
hears
sounds
Les
mômes
s'établissent
un
nouveau
dessein
The
guys
are
setting
themselves
a
new
purpose
Ça
barbote
dans
l'abysse
de
nos
belles
tâche
de
sangs
It's
bubbling
in
the
abyss
of
our
beautiful
stains
of
blood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alix caillet, mathieu lucchini, jacques cormary
Album
Rien
date de sortie
26-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.