Okmalumkoolkat - Mlazi Milano (Intro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Okmalumkoolkat - Mlazi Milano (Intro)




Mlazi Milano (Intro)
Млази Милано (Вступление)
Milano!
Милано!
Benichoma kakhulu nge mali encane
Я живу красиво, даже с небольшими деньгами, детка.
Gcok'i-designer awume kancane
Дизайнерская одежда, не останавливайся ни на секунду.
Then switch i-level italiana
Затем переключи уровень на итальянский.
Mlazi milano yin-Tariana
Млази Милано - это Тариана.
Zupa tsa-tsa-tsa we mfana mfana
Зупа ца-ца-ца, вот так, парень.
Mswenkofontein yi-nkalakatha
Мсвенкофонтейн - это настоящий бунтарь.
Bathi ngi tsizwa, wu swalakahla
Говорят, я сумасшедший, я взрываю сцену.
I'm changing the game bamb' umlaba-laba
Я меняю игру, лови паука, красотка.
S'khathele uk'dlala abo talala
Устал играть с этими неудачниками.
[?] Takalane
[?] Такалайн.
Entlek i-ntwana lez' zijwayela kabi
На самом деле, эти детишки быстро привыкают к плохому.
Ama angle niwavalelani
Зачем вы закрываете углы?
I've been finessing since 99
Я мучу дела с 99-го.
I smartened up back in 89
Я поумнел еще в 89-м.
Cava my features ngen' imali
Зацени мои фиты, я беру за них деньги.
Jump on the mic I'm an animal
Включаю микрофон, я зверь.
Cava my shows I'm a champion
Зацени мои шоу, я чемпион.
I should be rocking medallions
Мне бы медальоны носить.
Running the race I'm a stallion
Бегу в гонке, я жеребец.
Lapho sikhona ne mali ikhona
Там, где мы, там и деньги.
Spova the gang izohlal' ikhona
Поддержи банду, она всегда будет рядом.
Boyz and bafana forever
Парни и братья навсегда.
Baba somandla bo mveliqangi
Отец всемогущий, создатель неба.
Ng'cela ukhulekele i-ntwana yam
Я молюсь за своих детей.
Ngicelela bonke neyizulukwane
Молюсь за всех и за их благополучие.
Ngicela ubusise no Pholobazi
Прошу благословить и Фолобази.
Bonga kakhulu bo- Pholobazi
Большое спасибо, Фолобази.
Ng'bong' umalume ne salukwazi
Благодарю дядю и бабушку.
Ng'bonge no gogo bo salukwazi
Благодарю и бабушку.
Thanda kakhulu uhlale uwazi
Люблю тебя очень сильно, знай это всегда.
Ngik'thanda kakhulu uhlale wazi
Люблю тебя очень сильно, знай это всегда.
Ngik'thanda kakhulu uhlale wazi
Люблю тебя очень сильно, знай это всегда.
Ngik'thanda kakhulu we mama
Люблю тебя очень сильно, мама.
Bathi ngiwu mfana ka ma
Говорят, я маменькин сынок.
Ngik'thanda kakhulu we mama neh
Люблю тебя очень сильно, мама.
Ngik'thanda kakhulu we nana
Люблю тебя очень сильно, бабушка.
Ngik'thanda kakhulu uhlale wazi
Люблю тебя очень сильно, знай это всегда.
Ngik'thanda kakhulu uhlale wazi
Люблю тебя очень сильно, знай это всегда.
Ngik'thanda kakhulu uhlale wazi
Люблю тебя очень сильно, знай это всегда.
Ngik'thanda kakhulu uhlale wazi
Люблю тебя очень сильно, знай это всегда.
Mlazi milano wakhula emlazi
Млази Милано вырос в Млази.
Kwa phiko 8 ngase maroomini
В районе Фико 8, возле Марумини.
Cela uk'geleza lapho e-Bavumile
Просил разрешения пройти там, в Бавумиле.
That's a part of my geology
Это часть моей истории.
Bringing the zulu methology
Несу зулусскую методологию.
Mamcane Thami was [?]
Мамкейн Тами был [?]
Cousin u-Mzwandile's heart of me
Двоюродный брат Мзвандиле - часть меня.
All I could smell was i -paraffin
Все, что я мог чувствовать, это запах керосина.
Ay kwaze kwanzima la e-South Africa
Да, было трудно здесь, в Южной Африке.
After my taima walked out of me
После того, как мой отец ушел от нас.
I knew my mama was struggling
Я знал, что моей маме тяжело.
Went to my cousins for holiday
Поехал к двоюродным братьям на каникулы.
I learned the game from u-malume
Я научился игре у дяди.
Put on the ouens and elevate
Одевайся стильно и поднимайся.
Some of the brassi can validate
Некоторые девушки могут подтвердить.
Some of the ouens can validate
Некоторые парни могут подтвердить.
Sasuka sahlala e-Four Four
Мы жили в Фор Фор.
Bes'lala nge sinkwa ne sobo
Спали на хлебе и картошке.
We were so poor, kodwa u-gogo
Мы были так бедны, но бабушка.
Bes'hlale sidlile fosho-sho
Всегда кормила нас, точно-точно.
Bes'hlale sidlile fosho-sho
Всегда кормила нас, точно-точно.
Bes-hlale sidlile fosho-sho
Всегда кормила нас, точно-точно.
Bes'hlale sidlile fosho-sho
Всегда кормила нас, точно-точно.
Bes'hlale sidlile fosho-sho
Всегда кормила нас, точно-точно.
Kwaphum' u-okapi, kwavek' u-three kati
Появился Окапи, появился Три Кати.
Qhum' i-shambok wavele wathamba
Щелкнул шамбок, и он разлетелся.
Madakudaka wavele wa cama
Мадакудака сразу же ушел.
Kwanuk'i-kentaki kwavele kwalandjwa
Запахло Кентукки, и все сразу же собрались.
Kwanuk'i-kentaki kwavele
Запахло Кентукки, и все сразу же.
Kwalandjwa
Собрались.
Nuk' i-kentaki kwavele kwalandjwa
Запах Кентукки, и все сразу же собрались.
Kwanuk'i-kentaki kwavele
Запахло Кентукки, и все сразу же.
Kwalandjwa
Собрались.
Nuk' i-kentaki kwavele kwalandjwa
Запах Кентукки, и все сразу же собрались.
Mama was hustlin' no mam' la
Мама крутилась, как могла.
Shy' istayela kube ncane indawo
Скрывала свой стиль, потому что места было мало.
Shay i-S-curl kube ncane o-ngane
Делала S-образные кудри, когда детей было мало.
Phansi kom' thunzi le kwa Mana
Под деревом манго у Маны.
Bes'dlala u-mabule no mfanana
Играли в мабуле с парнями.
Bes'dlala uma-topi no mfanana
Играли в матопи с парнями.
Bes'dlala u-qithi* no mfanana
Играли в кити* с парнями.
Bes'dlala ama-topi no mfanana
Играли в топи с парнями.
Saya ka K ngase sphambanweni
Ходили в Кей, возле перекрестка.
Standard 2, e-Mbonini
Второй класс, в Мбонини.
Lapho beng'kheka e-zangomeni
Там, где я играл в зангомени.
Samba nge stimela e-Mlazi station
Ездил на поезде на станцию Млази.
Saya ka-Yo ngase Manokazi
Ходили в Йо, возле Манокази.
Lapho beng'geleza e-Sekelane
Там, где мы тусовались в Секелане.
Futhi beng'hlala ne salukwazi
И жили с бабушкой.
Pheth' u-Magogo original
Настоящая бабушка Магого.
Beng'ngena esgela beng' nik' imali
Ходил в школу, давали деньги.
Ey thatha ama-texi eye e-Manar* (shwi)
На такси до Манара* (шви).
Nike na something (?)
Дай мне что-нибудь (?)
Beng'swenka nges'-qeda i-climatine
Мы шиковали, как только заканчивался климатин.
Beng'swenka nges'-qeda i-climatine
Мы шиковали, как только заканчивался климатин.
Beng'swenka nges'-qeda i-climatine
Мы шиковали, как только заканчивался климатин.
Beng'swenka nges'-qeda i-climatine
Мы шиковали, как только заканчивался климатин.
Beng'swenka nges'-qeda i-climatine
Мы шиковали, как только заканчивался климатин.
Beng'swenka nges'-qeda i-climatine
Мы шиковали, как только заканчивался климатин.
S'phila ngodankie le kwa-Mapoyi
Живем с благодарностью здесь, в Мапойи.
Izinto zashuba ngo 94
Все изменилось в 94-м.
Maqabane aye toy toy
Друзья играли в игрушечные пистолеты.
Before u-Arthur ne oyi oyi
До Артура и ой-ой.
Qum, isibhamu i-AK
Бах, выстрел из АК.
[?] yi-Teyi-Teyi
[?] это Тейи-Тейи.
[?] yi-Teyi-Teyi
[?] это Тейи-Тейи.
Khal'uqwasha, ne R-4
Халиук'ваша, и Р-4.
Bes'ngen, endlini ngo pass 4
Входили в дом с помощью пропуска 4.
Mkhonto Wasizwe bo gcwal' ikhotha
Умкхонто ве сизве заполняли хижины.
Masemgaqweni bo dlali impondo
На улицах играли на трубе.
Ey wake wahlagana ney' mbilay' thutha?
Эй, ты когда-нибудь сталкивался с угонщиком мотоциклов?
Cashe ewokweni bes' fuya inkukhu
Почти в каждом доме разводили кур.
Besuk' emini kunuka uphuthu
Днем пахло кукурузной кашей.
Bagaxa necklace kwasala umlotha
Сорвали ожерелье, остался только пепел.
Buk'uNkulunkulu
Смотри на Бога.
Bagaxile necklace kwasala intuthu
Сорвали ожерелье, остался только дым.
Besuk' emini kunuka uphuthu
Днем пахло кукурузной кашей.
Sathutha nge-bus u-Mlazi 4
Ездили на автобусе Млази 4.
Fled like escaping a civil war
Бежали, как будто спасаясь от гражданской войны.
Hayi sabheja boy
Да, мы рисковали, парень.
Kuntswembu nge mpela boy
Настоящие проблемы, парень.
Cav'
Слушай.
E-Mlazi saphuma ngesama gundane
Из Млази мы выбрались, как крысы.
Thath' ucelemba sangen' e-Mkhumbane
Взяли челемба, пошли в Мхумбане.
Safika e-Damm, sabeka umjondolo
Прибыли в Дамм, построили лачугу.
Sabizwa e-Bonela yaphuma i-nombolo
Нас вызвали в Бонелу, появился номер.
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi
Сердце забилось, появились слезы.
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi (shu!)
Сердце забилось, появились слезы (шу!).
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi (shu!)
Сердце забилось, появились слезы (шу!).
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi (shu!)
Сердце забилось, появились слезы (шу!).
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi (shu!)
Сердце забилось, появились слезы (шу!).
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi (shu!)
Сердце забилось, появились слезы (шу!).
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi (shu!)
Сердце забилось, появились слезы (шу!).
Kwagxuma inhliziyo kwaphuma inyembezi (shu!)
Сердце забилось, появились слезы (шу!).





Writer(s): Brian Simiso Zwane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.