Oliver Mtukudzi - Hazvireve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oliver Mtukudzi - Hazvireve




Hazvireve
Hazvireve
Hazvireve rudo handina
I do not have love for you
Hazvireve rudo handina mwanangu we
I do not have love for you, beloved
(Rudo ndinarwo mwanangu)
(I have love for you, beloved)
Hazvireve rudo handina ini
I do not have love for you
Hazvireve rudo handina mwanangu we
I do not have love for you, beloved
(Rudo ndinarwo mwanangu)
(I have love for you, beloved)
Mai vaiva mwana mudiki (mudiki)
My mother said, "You were a young child"
Ini ndakanga ndichiri mwana mudiki
And I, too, was a young child
Hazvireve rudo handina newe mwanangu
I do not have love for you, beloved
(Rudo ndinarwo mwanangu)
(I have love for you, beloved)
Mai vaiva mwana mudiki (mudiki)
My mother said, "You were a young child"
Ini ndakanga ndichiri mwana mudiki
And I, too, was a young child
Hazvireve rudo handina newe mwanangu
I do not have love for you, beloved
(Rudo ndinarwo mwanangu
(I have love for you, beloved
Mai vaiva mwana mudiki (mudiki)
My mother said, "You were a young child"
Ini ndakanga ndichiri mwana mudiki
And I, too, was a young child
Hazvireve rudo handina newe mwanangu
I do not have love for you, beloved
(Rudo ndinarwo mwanangu)
(I have love for you, beloved)
Mai vaiva mwana mudiki (mudiki)
My mother said, "You were a young child"
Ini ndakanga ndichiri mwana mudiki
And I, too, was a young child
Hazvireve rudo handina newe mwanangu
I do not have love for you, beloved
(Rudo ndinarwo mwanangu)
(I have love for you, beloved)
Maka yavepo takatukana, kupopotana
We had disagreements, we quarreled and argued
Amai ndokuoneka
And my mother came forth
(Popota, kutukana, nekuoneka)
(Argue, quarrel, and come forth)
Mosva yavepo takatukana, hokupopotana
We have sinned, we have quarreled, and we have argued
Amai ndokuramwa
And my mother has denied us
(Popota, kutukana, nekuoneka)
(Argue, quarrel, and come forth)
Gukupere nepore ndakatozonzwa nerunye rekupe
I am being abused and I am beginning to feel like a slave
Hazvireve rudo handina newe mwanangu
I do not have love for you, beloved
(Rudo ndinarwo mwanangu)
(I have love for you, beloved)
Muku famba kwenguva ndakatozonzwa nerunye rekupe
As time has passed, I am beginning to feel like a slave
Hazvireve rudo handina newe mwanangu
I do not have love for you, beloved
(Rudo ndinarwo mwanangu)
(I have love for you, beloved)
Takasanga panharara (nharara)
We have met with disaster (disaster)
Ndika bvunza Mai mwana aripii ko?
And I ask my mother, "Where is my child?"
Hazvireve rudo handina newe mwanangu
I do not have love for you, beloved
(Rudo ndinarwo mwanangu)
(I have love for you, beloved)
Takasanga panharara (nharara)
We have met with disaster (disaster)
Ndika bvunza Mai mwana anani ko?
And I ask my mother, "Who is my child?"
Hazvireve rudo handina newe mwanangu
I do not have love for you, beloved
(Rudo ndinarwo mwanangu)
(I have love for you, beloved)
Tichaonana tichaonana
We will see each other, we will see each other
Kana Mwari vada (zvarongeka)
If God wills (it is planned)
Hazvireve rudo handina newe mwanangu
I do not have love for you, beloved
(Rudo ndinarwo mwanangu)
(I have love for you, beloved)
Tichaonana tichaonana
We will see each other, we will see each other
Kana zvichinge zvarongeka (Mwari ada)
If it is planned (God wills)
Hazvireve rudo handina newe mwanangu
I do not have love for you, beloved
(Rudo ndinarwo mwanangu)
(I have love for you, beloved)
Hazvireve rudo handinai
I do not have love for you
Hazvireve rudo handina mwanangu we
I do not have love for you, beloved
(Rudo ndinarwo mwanangu)
(I have love for you, beloved)
Hazvireve rudo handina ini
I do not have love for you
Hazvireve rudo handina mwanangu we
I do not have love for you, beloved
(Rudo ndinarwo mwanangu)
(I have love for you, beloved)





Writer(s): Mtukudzi Oliver Dairai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.