Oliver Mtukudzi - Mabasa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oliver Mtukudzi - Mabasa




Mabasa
Дела
Haiwaiwa haiwaiwa
Ох, горе, ох, горе
Ndozviudza aniko kuti paita mabasa pano?
Кому мне сказать, что здесь творится что-то ужасное, милая?
Tumirai mhere kuvakuru kuno kwaita mabasa
Пошлите весть старейшинам, здесь случилось что-то ужасное
Ndozviudza aniko?
Кому мне сказать?
Kwagugudzika vakuruwe kwaita mabasa kuno
Беда пришла, старейшины, здесь творится что-то ужасное
Haiwaiwa kwaita mabasa kuno
Ох, горе, здесь случилось что-то ужасное
Misodzi yapera hapana vachachema
Слёзы высохли, больше никто не плачет
Zvava kurwadzira mumoyo chinyararire (chinyararire)
Боль разрывает сердце молча (молча)
Iko kubata maoko hakuchina chiremerera
Держаться за руки больше не имеет смысла
Kwafumuka uku zvichabatsireiko (kwafumuka)
Раз уж так случилось, что это изменит? (раз уж так случилось)
Hauzi uchenjeri kusara takararama varume
Разве это мудрость - остаться нам в живых, мужчины?
Kana kuri kungwara uku tichavigwa naniko? (Nani?)
Если это мудрость, то кто нас похоронит? (Кто?)
Ah ha ndozviudza aniko kuti paita mabasa pano?
Ах, кому мне сказать, что здесь творится что-то ужасное?
Tumirai mhere kuvakuru kuno kwaita mabasa
Пошлите весть старейшинам, здесь случилось что-то ужасное
Ndozviudza aniko?
Кому мне сказать?
Kwagugudzika vakuruwe kwaita mabasa kuno
Беда пришла, старейшины, здесь творится что-то ужасное
Haiwaiwa kwaita mabasa
Ох, горе, случилось что-то ужасное
Misodzi yapera hapana vachachema
Слёзы высохли, больше никто не плачет
Zvava kurwadzira mumoyo chinyararire (chinyararire)
Боль разрывает сердце молча (молча)
Iko kubata maoko hakuchina chiremerera
Держаться за руки больше не имеет смысла
Kwafumuka uku zvichabatsireiko (kwafumuka)
Раз уж так случилось, что это изменит? (раз уж так случилось)
Hauzi uchenjeri kusara takararama varume
Разве это мудрость - остаться нам в живых, мужчины?
Kana kuri kungwara isu tichavigwa naniko?
Если это мудрость, то кто нас похоронит?
Achachema mumwe ndiani?
Кто будет плакать друг за другом?
Achanyaradza mumwe ndiani?
Кто будет утешать друг друга?
Achabata maoko mumwe ndiani?
Кто будет держаться за руки?
Iwe wafirwa ini ndafirwa
Ты потеряла близких, я потерял близких
Zvino achachema mumwe ndianiko mukuruwe?
Кто теперь будет плакать друг за другом, старейшины?
Firo yavako makore ano kana ndiyo mhedzisiro yenyika
Смерть стала обычным делом в эти годы, или это конец света?
Achachema mumwe ndiani?
Кто будет плакать друг за другом?
Achanyaradza mumwe ndiani?
Кто будет утешать друг друга?
Achabata maoko mumwe ndiani?
Кто будет держаться за руки?
Nhai vakuruwe vakuruwe
О, старейшины, старейшины
Hoo vakuruwe vakuruwe
Ох, старейшины, старейшины
Inga paita mabasa pano
Похоже, здесь случилось что-то ужасное
Tumirai mhere kuvakuru kuno kwaita mabasa
Пошлите весть старейшинам, здесь случилось что-то ужасное
Ndozviudza aniko?
Кому мне сказать?
Kwagugudzika vakuruwe kwaita mabasa kuno
Беда пришла, старейшины, здесь творится что-то ужасное
Haiwaiwa kwaita mabasa
Ох, горе, случилось что-то ужасное
Pwere dzotungamira
Дети идут впереди
Mushandi otungamira sare chembere neharahwa
Рабочий идёт впереди старух и стариков
Zvino achavinga mumwe ndiani?
Кто теперь будет хоронить друг друга?
Achabata maoko mumwe ndiani?
Кто будет держаться за руки?
Achachema mumwe ndiani?
Кто будет плакать друг за другом?
Iwe wafirwa ini ndafirwa
Ты потеряла близких, я потерял близких
Zvino achachema umwe ndianiko?
Кто теперь будет плакать друг за другом?
Nhai vakuruwe vakuruwe?
О, старейшины, старейшины?
Hoo vakuruwe vakuruwe
Ох, старейшины, старейшины
Nhai vakuruwe vakuruwe
О, старейшины, старейшины
Inga paita mabasa pano
Похоже, здесь случилось что-то ужасное
Tumirai mhere kuvakuru kuno kwaita mabasa
Пошлите весть старейшинам, здесь случилось что-то ужасное
Ndozviudza aniko?
Кому мне сказать?
Kwagugudzika vakuruwe kwaita mabasa kuno
Беда пришла, старейшины, здесь творится что-то ужасное
Haiwaiwa kwaita mabasa
Ох, горе, случилось что-то ужасное
Misodzi yapera hapana vachachema
Слёзы высохли, больше никто не плачет
Zvava kurwadzira mumoyo chinyararire (chinyararire)
Боль разрывает сердце молча (молча)
Iko kubata maoko hakuchina chiremerera
Держаться за руки больше не имеет смысла
Kwafumuka uku zvichayamureiko (kwafumuka)
Раз уж так случилось, что это изменит? (раз уж так случилось)
Hauzi uchenjeri kusara takararama varume
Разве это мудрость - остаться нам в живых, мужчины?
Kana kuri kungwara isu tichavigwa naniko? (Nani?)
Если это мудрость, то кто нас похоронит? (Кто?)
Ah ha ndozviudza aniko kuti kwaita mabasa pano?
Ах, кому мне сказать, что здесь творится что-то ужасное?
Tumirai mhere kuvakuru kuno kwaita mabasa
Пошлите весть старейшинам, здесь случилось что-то ужасное
Kwagugudzika vakuruwe kwaita mabasa kuno
Беда пришла, старейшины, здесь творится что-то ужасное
Kwaita mabasa
Случилось что-то ужасное
Kwaita mabasa
Случилось что-то ужасное
Kwaita mabasa
Случилось что-то ужасное
Kwaita mabasa
Случилось что-то ужасное





Writer(s): Mtukudzi Oliver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.