Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Oliver Mtukudzi
Ndagarwa Nhaka
Traduction en anglais
Oliver Mtukudzi
-
Ndagarwa Nhaka
Paroles et traduction Oliver Mtukudzi - Ndagarwa Nhaka
Copier dans
Copier la traduction
Ndagarwa Nhaka
Ndagarwa Nhaka
Ndagarwa
nhaka
amai
I
have
inherited
my
homestead,
my
mother
Ndagarwa
nhaka
munin'ina
I
have
inherited
my
homestead,
my
sister
Ndagarwa
nhaka
ini
I
have
inherited
my
homestead,
myself
Nemoyo
chena
(×4)
With
a
pure
heart
(×4)
Ndawana
wekuchemera
mambo
A
place
where
I
can
cry
about
my
problems
Ndawana
anondichengeta
A
place
where
I
can
take
care
of
myself
Ndawana
wekuturira
mambo
A
place
where
I
can
tell
my
problems
Nekuyemera(×4)
And
be
trusted(×4)
Ndagarwa
nhaka
amai
I
have
inherited
my
homestead,
my
mother
Ndagarwa
nhaka
munin'ina
I
have
inherited
my
homestead,
my
sister
Ndagarwa
nhaka
ini
I
have
inherited
my
homestead,
myself
Nemoyo
chena
(×4)
With
a
pure
heart
(×4)
Ndawana
wekuchemera
mambo
A
place
where
I
can
cry
about
my
problems
Ndawana
anondichengeta
A
place
where
I
can
take
care
of
myself
Ndawana
wekuturira
mambo
A
place
where
I
can
tell
my
problems
Nekuyemera
(×4)
And
be
trusted
(×4)
Ndawana
wekuchemera
A
place
where
I
can
cry
Ndawana
anondichengeta
A
place
where
I
can
take
care
of
myself
Ndawana
wekuturira
A
place
where
I
can
tell
Nekuyemera
And
be
trusted
The
end...
The
end...
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Mtukudzi Oliver Dairai
Album
Greatest Hits - The Tuku Years
date de sortie
07-04-2002
1
Nda Kuvara
2
Mutserendende
3
Todii
4
Kunze Kwadoka
5
Mabasa
6
Chengetai
7
Ndagarwa Nhaka
8
Dzoka uyamwe
9
Wasakara
10
Raki
11
Neria - Live
12
Magumo
13
Mkuru Mkuru
Plus d'albums
Holidays
2019
Oliver's Greatest Hits (Nguva Iya)
2018
Ndotomuimbira
2018
Mhaka
2018
Please Ndapota
2018
Nzara
2018
Gona
2018
Hwema Handarise
2018
Pfugama Unamate
2018
Psss Psss Hallo!
2018
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.