Paroles et traduction Olszakumpel feat. Przyłu - las
Zasady
tego
lasu
takie
trudne
wciąż
The
rules
of
this
forest,
they're
always
so
tough
Prawie
każde
zwierzę
biegnie
mimo,
że
już
nie
wie
gdzie
Almost
every
creature
runs,
even
though
they
don't
know
where
A
na
kroki
trzeba
zważać,
bo
się
wszędzie
czai
wąż
And
you
gotta
watch
your
step,
'cause
snakes
lurk
everywhere
Jeśli
nie
masz
sprytu
lisa,
to
musisz
mieć
serce
lwie
If
you
ain't
got
the
fox's
cunning,
you
gotta
have
the
lion's
heart
Zasady
tego
lasu
takie
trudne
wciąż
The
rules
of
this
forest,
they're
always
so
tough
Prawie
każde
zwierzę
biegnie
mimo,
że
już
nie
wie
gdzie
Almost
every
creature
runs,
even
though
they
don't
know
where
A
na
kroki
trzeba
zważać,
bo
się
wszędzie
czai
wąż
And
you
gotta
watch
your
step,
'cause
snakes
lurk
everywhere
Jeśli
nie
masz
sprytu
lisa,
to
cię
puszcza
szybko
zje
If
you
ain't
got
the
fox's
cunning,
the
wilderness
will
quickly
tear
you
apart
Życie
w
tym
lesie
to
jebany
wyścig
Life
in
this
forest,
it's
a
damn
race
A
więc
moje
wilki
biеgały
tu
z
liśćmi
So
my
wolves,
they
used
to
run
with
leaves
Żeby
mieć
co
zjeść,
a
niе
liczyć
zyski
Just
to
have
something
to
eat,
not
to
count
the
profits
A
szczur
się
wysypał
i
psy
po
nich
przyszli
But
the
rat
snitched,
and
the
dogs
came
after
them
Na
kogutach
jak
po
gangstera
Like
gangsters
on
roosters
A
nikt
nie
ma
tutaj
kopyt
jak
gazela
i
dzik
And
nobody
here's
got
hooves
like
a
gazelle
or
a
boar
Pytają
go,
milczą
i
burza
się
zbiera
They
ask
him
questions,
they
stay
silent,
and
a
storm
gathers
Nie
mają
kopyt,
więc
z
ucha
nie
strzela
tu
nikt
They
ain't
got
hooves,
so
nobody
here
shoots
from
the
ear
Śmierć,
przed
hańbą
jak
Marcin
Różal
Death
before
dishonor,
like
Marcin
Różal
Życie
w
tym
lesie
to
gra,
a
stawka
jest
duża
Life
in
this
forest
is
a
game,
and
the
stakes
are
high
Zachowaj
twarz,
a
na
bank
się
uda
Keep
your
head
up,
and
you'll
surely
succeed
By
zapamiętali
ciebie
jako
lwa,
a
nigdy
jako
tchórza
So
they
remember
you
as
a
lion,
and
never
as
a
coward
Grasuje
odkurzacz
tej
nocy
jak
sowy
The
vacuum
cleaner
roams
tonight
like
owls
Tak
tutaj
żyją
mordeczko
chłopaki
(tak
tutaj
żyją)
That's
how
the
guys
live
here,
baby
(that's
how
they
live)
Wychodzą
z
domu,
kiedy
grają
świerszcze
They
leave
home
when
the
crickets
chirp
Wychodzą
z
domu,
kiedy
grają
świerszcze
They
leave
home
when
the
crickets
chirp
A
wracają
rano,
gdy
śpiewają
ptaki
And
they
come
back
in
the
morning,
when
the
birds
sing
Zasady
tego
lasu
takie
trudne
wciąż
The
rules
of
this
forest,
they're
always
so
tough
Prawie
każde
zwierzę
biegnie
mimo,
że
już
nie
wie
gdzie
Almost
every
creature
runs,
even
though
they
don't
know
where
A
na
kroki
trzeba
zważać,
bo
się
wszędzie
czai
wąż
And
you
gotta
watch
your
step,
'cause
snakes
lurk
everywhere
Jeśli
nie
masz
sprytu
lisa,
to
musisz
mieć
serce
lwie
If
you
ain't
got
the
fox's
cunning,
you
gotta
have
the
lion's
heart
Zasady
tego
lasu
takie
trudne
wciąż
The
rules
of
this
forest,
they're
always
so
tough
Prawie
każde
zwierzę
biegnie
mimo,
że
już
nie
wie
gdzie
Almost
every
creature
runs,
even
though
they
don't
know
where
A
na
kroki
trzeba
zważać,
bo
się
wszędzie
czai
wąż
And
you
gotta
watch
your
step,
'cause
snakes
lurk
everywhere
Jeśli
nie
masz
sprytu
lisa,
to
cię
puszcza
szybko
zje
If
you
ain't
got
the
fox's
cunning,
the
wilderness
will
quickly
tear
you
apart
Nawinąłem
ci
już
na
Juniper
I
already
told
you
on
Juniper
Pochodzę
z
lasu
jak
moi
ziomale
I
come
from
the
forest,
like
my
homies
Rośniemy,
bo
każdy
jest
bykiem
We
grow,
'cause
everyone's
a
bull
Nawinąłem
to
na
tamtej
płycie
I
said
it
on
that
record
Nawinąłem
to
na
tej
i
nawinę
to
na
następnej
I
said
it
on
this
one,
and
I'll
say
it
on
the
next
Mogę
być
kurwa
bezdomnym
dzieciakiem
I
can
be
a
damn
homeless
kid
Lecz
zawsze
podadzą
mi
pomocną
rękę
But
they'll
always
lend
me
a
helping
hand
Ludzie
to
payback,
ludzie
to
payback
People
are
payback,
people
are
payback
Dawaj,
dawaj,
jak
dajesz
więcej
to
karma
zawsze
wraca
konsekwentnie
Give,
give,
if
you
give
more,
karma
always
comes
back
consistently
Babci
zrób
zakupy,
zostaw
internet,
bo
nie
mamy
czasu
na
sen
Do
your
grandma's
shopping,
leave
the
internet,
'cause
we
ain't
got
time
for
sleep
Jak
nie
zjemy
my,
to
nikt
nie
zje
If
we
don't
eat,
nobody
eats
Grube
wiewióry,
brygada
RR
Fat
squirrels,
the
RR
crew
Tu
zawsze
czają
się
lisy,
chętne
na
nasze
kurniki
There
are
always
foxes
lurking
here,
eager
for
our
chicken
coops
Kurwa
plus
kurwa
to
kurwy
dwie
Bitch
plus
bitch
equals
two
bitches
To
kwestia
matematyki
It's
a
matter
of
mathematics
Olsza
to
kumpel,
Przyłu
to
ziomal
Olsza
is
a
buddy,
Przyłu
is
a
homie
Oby
wam
wiodło
się
dobrze
wariaty
May
you
all
do
well,
crazy
ones
W
tym
lesie,
gdzie
zwierzęta
się
zagryzają
za
towar
In
this
forest,
where
animals
tear
each
other
apart
for
goods
Zasady
tego
lasu
takie
trudne
wciąż
The
rules
of
this
forest,
they're
always
so
tough
Prawie
każde
zwierzę
biegnie
mimo,
że
już
nie
wie
gdzie
Almost
every
creature
runs,
even
though
they
don't
know
where
A
na
kroki
trzeba
zważać,
bo
się
wszędzie
czai
wąż
And
you
gotta
watch
your
step,
'cause
snakes
lurk
everywhere
Jeśli
nie
masz
sprytu
lisa,
to
musisz
mieć
serce
lwie
If
you
ain't
got
the
fox's
cunning,
you
gotta
have
the
lion's
heart
Zasady
tego
lasu
takie
trudne
wciąż
The
rules
of
this
forest,
they're
always
so
tough
Prawie
każde
zwierzę
biegnie
mimo,
że
już
nie
wie
gdzie
Almost
every
creature
runs,
even
though
they
don't
know
where
A
na
kroki
trzeba
zważać,
bo
się
wszędzie
czai
wąż
And
you
gotta
watch
your
step,
'cause
snakes
lurk
everywhere
Jeśli
nie
masz
sprytu
lisa,
to
cię
puszcza
szybko
zje
If
you
ain't
got
the
fox's
cunning,
the
wilderness
will
quickly
tear
you
apart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kumpel
date de sortie
16-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.