Om Bikram Bista - Arunai Taryo Ni Barunai Taryo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Om Bikram Bista - Arunai Taryo Ni Barunai Taryo




Arunai Taryo Ni Barunai Taryo
Arunai Taryo Ni Barunai Taryo
अरुणै तर्यो नि वरुणै तर्यो
Arunai Taryo Ni Barunai Taryo
अरुणै तर्यो नि वरुणै तर्यो
Arunai Taryo Ni Barunai Taryo
हे, लैलै, दूधकोसी तर्नै
Darling, it's time to cross the Dudh Koshi River
छेउ काटी रुमाल च्याट्टै
Quickly spread the cloth
हे, लैलै, दूधकोसी तर्नु
Darling, it's time to cross the Dudh Koshi River
छेउ काटी रुमाल च्याट्टै
Quickly spread the cloth
उँधो लाई बग्ने नि सलल नदी
The flowing river is wide and rapid
उँधो लाई बग्ने नि सलल नदी
The flowing river is wide and rapid
हे, लैलै, उँभो लाई फर्कन्न
Darling, let's cross it quickly
छेउ काटी रुमाल च्याट्टै
Quickly spread the cloth
हे, लैलै, उँभो लाई फर्कन्न
Darling, let's cross it quickly
छेउ काटी रुमाल च्याट्टै
Quickly spread the cloth
आमाको कोखमा नि बास मात्र लिइयो
In my mother's womb, I found only shelter
आमाको कोखमा नि बास मात्र लिइयो
In my mother's womb, I found only shelter
हे, लैलै, कहाँ गई मर्नु छ?
Darling, where shall I die?
छेउ काटी रुमाल च्याट्टै
Quickly spread the cloth
हे, लैलै, कहाँ गई मर्नु छ?
Darling, where shall I die?
छेउ काटी रुमाल च्याट्टै
Quickly spread the cloth
राजाको हात्ती नि फुत्केछ राती
Raja's elephant broke free at night
राजाको हात्ती नि फुत्केछ राती
Raja's elephant broke free at night
हे, लैलै, तरेछ बागमती
Darling, it crossed the Bagmati River
छेउ काटी रुमाल च्याट्टै
Quickly spread the cloth
हे, लैलै, तरेछ बागमती
Darling, it crossed the Bagmati River
छेउ काटी रुमाल च्याट्टै
Quickly spread the cloth
बिरानो देशमा नि मै मरिजाउँला
In a foreign land too, I will die
बिरानो देशमा नि मै मरिजाउँला
In a foreign land too, I will die
हे, लैलै, को देला दागबत्ती?
Darling, who will cremate me?
छेउ काटी रुमाल च्याट्टै
Quickly spread the cloth
हे, लैलै, को देला दागबत्ती?
Darling, who will cremate me?
छेउ काटी रुमाल च्याट्टै
Quickly spread the cloth
हे, लैलै, को देला दागबत्ती?
Darling, who will cremate me?
छेउ काटी रुमाल च्याट्टै
Quickly spread the cloth
हे, लैलै, को देला दागबत्ती?
Darling, who will cremate me?
छेउ काटी रुमाल च्याट्टै
Quickly spread the cloth





Writer(s): Ganga Bardan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.