Om Bikram Bista - Na Timile - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Om Bikram Bista - Na Timile




Na Timile
Не поняли друг друга
तिमीले बुझ्यौ मैले बुझेँ
Ни ты меня поняла, ни я тебя.
आँखाहरूको गहिराइमा डुब्न खोजेँ, डुब्न खोजेँ
В глубине твоих глаз я пытался утонуть, пытался утонуть.
मनका भावहरू अँगाल्न मैले खोजेँ, मैले खोजेँ
Чувства своего сердца я пытался обнять, пытался обнять.
तिमीले बुझ्यौ मैले बुझेँ
Ни ты меня поняла, ни я тебя.
नदीका दुई किनारा भई बगि नै रह्यौँ, बगि नै रह्यौँ
Как два берега реки, мы продолжали течь, продолжали течь.
आँखाहरूको गहिराइमा डुब्न खोजेँ, डुब्न खोजेँ
В глубине твоих глаз я пытался утонуть, пытался утонуть.
हरेक आँसुका थोपाहरू मोती झैँ सँगाल्न खोजेँ
Каждую слезинку, словно жемчужину, я хотел собрать.
हरेक आँसुका थोपाहरू मोती झैँ सँगाल्न खोजेँ
Каждую слезинку, словно жемчужину, я хотел собрать.
ओठका हरेक मुस्कानहरू, ओठका हरेक मुस्कानहरू
Каждую улыбку твоих губ, каждую улыбку твоих губ,
फूल झैँ सजाउन खोजेँ
Словно цветок, хотел украсить.
तिमीले बुझ्यौ मैले बुझेँ
Ни ты меня поняла, ни я тебя.
नदीका दुई किनारा भई बगि नै रह्यौँ, बगि नै रह्यौँ
Как два берега реки, мы продолжали течь, продолжали течь.
आँखाहरूको गहिराइमा डुब्न खोजेँ, डुब्न खोजेँ
В глубине твоих глаз я пытался утонуть, пытался утонуть.
जीवनभरि निभाउने बाचाहरू सम्झन खोजेँ
Клятвы, что на всю жизнь, я пытался вспомнить.
जीवनभरि निभाउने बाचाहरू सम्झन खोजेँ
Клятвы, что на всю жизнь, я пытался вспомнить.
दुःखसुखको भेलहरूमा, दुःखसुखको भेलहरूमा
В потоках горя и радости, в потоках горя и радости,
स्थिरता ल्याउन खोजेँ
Стабильность пытался обрести.
तिमीले बुझ्यौ मैले बुझेँ
Ни ты меня поняла, ни я тебя.
नदीका दुई किनारा भई बगि नै रह्यौँ, बगि नै रह्यौँ
Как два берега реки, мы продолжали течь, продолжали течь.
आँखाहरूको गहिराइमा डुब्न खोजेँ, डुब्न खोजेँ
В глубине твоих глаз я пытался утонуть, пытался утонуть.
मनका भावहरू अँगाल्न मैले खोजेँ, मैले खोजेँ
Чувства своего сердца я пытался обнять, пытался обнять.
तिमीले बुझ्यौ मैले बुझेँ
Ни ты меня поняла, ни я тебя.
नदीका दुई किनारा भई बगि नै रह्यौँ, बगि नै रह्यौँ
Как два берега реки, мы продолжали течь, продолжали течь.





Writer(s): Rajani Chand, Sambhojit Baskota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.