Onar - Farbowane Lisy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Onar - Farbowane Lisy




Farbowane Lisy
Farbowane Lisy
Ref
Ref
Wy farbowane lisy jebani hipokryci
You dyed foxes, fucking hypocrites
Spotykam was na drodze każdego dnia
I meet you on the road every day
Dla Was nic się już nie liczy się nie liczycie z niczym
For you nothing matters anymore, you don't care about anything
Nie sięgnęliście gwiazd tylko sięgnęliście dna
You didn't reach for the stars, you just hit rock bottom
Możecie mówić
You can talk
Możecie kłamać
You can lie
Możecie kręcić
You can spin
Możecie wmawiać
You can convince
Ale kiedy opada kurtyna, kończy się zabawa zostajecie z tym gównem to wasz osobisty dramat
But when the curtain falls, the fun ends, you're left with that shit, it's your personal drama
Przyjaciół trzymaj blisko a wrogów jeszcze bliżej
Keep your friends close and your enemies closer
Nigdy nie upadaj nisko bo nie podskoczysz wyżej
Never fall too low because you won't jump higher
Na całe skurwysyństwo w okol trzeba mieć dobry kaliber
For all the bullshit around, you need a good caliber
Sam się na tym łapie ze mam myśli naiwne
I catch myself thinking naive thoughts
Idę przed siebie mimo wiatrom i sztormom
I move forward despite the winds and storms
I to ze mnie ktoś wkurwia po prostu jest norma
And the fact that someone pisses me off is just the norm
I to ze mi ktoś kłamie w oczy jest norma
And the fact that someone lies to my face is the norm
Tu nie pokazuje się wszystkiego rap to nie pornos
This is not porn, rap doesn't show everything
Kiedy widzę wywiady tych których znam
When I see interviews with people I know
Chyba mam omamy, albo chyba ich nie znam
I must be hallucinating, or maybe I don't know them after all
Pierdolą kacabały jakby wyskoczyli z sobieszczaka
They talk like bums like they jumped out of a slum
Albo szczerze się nie znamy
Or maybe we really don't know each other
Albo specyfika taka
Or maybe this is the specificity
Muzyki która robimy, gdzie żyjemy, miejsca
Of the music we make, where we live, the place
To się wynosi z domu, nosi w głębi serca
This is what you take from home, carry deep inside your heart
Pensja sram na nią jak na wasze decyzje
Salary, I shit on it like your decisions
Złe podyktowane tym co podyktował biznes
Evil, dictated by what business dictated
Ref
Ref
Jeśli mówisz mi ze coś jest białe to jest czarne
If you tell me something is white, it's black
Rzeczywistość rozpierdala mi ryj jak kastet
Reality fucks me up like brass knuckles
Zejdź z bloku na parter, z gwiazd na ziemie
Get off the block to the ground, from the stars to the earth
Idź każdego dnia asfaltem i zawsze przed siebie
Walk every day on the asphalt and always forward
Nigdy za wszelka cenę iść, taka mam domenę by
Never go at any cost, such is my domain
Nie mówili o mnie to ten szczur co się boi żyć
So they don't say about me, that rat who's afraid to live
Patrzeć rano w lustro i czuć pierdolony wstyd?
To look in the mirror in the morning and feel fucking ashamed?
Mieć w głowie pusto i zostawiać tylko syf?(Nie)
To have an empty head and leave only a mess? (No)
Mądre głowy rapu uczą w tekstach życia
Wise heads of rap teach about life in their lyrics
Nachlane ryje i prze ćpane nosy z nikim nie kwita
Drunk faces and coked-up noses aren't cool with anyone
Kiedyś mówiliśmy bananowiec, teraz z dobrego domu
We used to say 'banana man', now 'from a good home'
Tak mowia wygodnicy ktorym tamci moga pomoc
That's what couch potatoes say who need their help
Gdyby nagrać na dyktafon co mówisz poza kadrem
If I recorded what you say off-camera
Nigdy byś już nie sprzedał żadnej płyty marnej suko
You would never sell another shitty record, bitch
Dokładnie tak rób rap a nie uprawiaj polityki suko!
That's right, do rap, don't play politics bitch!
Ref
Ref





Writer(s): dondee, radonis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.