Paroles et traduction Onar - Nikt Mnie Nie Zatrzyma
Nikt Mnie Nie Zatrzyma
Nobody Can Stop Me
Zachrypnięte
gardło,
które
nie
może
przestać...
A
hoarse
throat
that
can't
seem
to
stop...
Może
Bóg
tak
chciał,
nie
wiem,
tak
wypadło
Maybe
God
wanted
it
this
way,
I
don't
know,
it
just
happened
że
po
prostu
człowieku
mam
zachrypnięte
gardło
that
I
simply
have
a
hoarse
throat,
woman
Czy
to
plus
czy
to
minus,
czy
to
wada
czy
zaleta
Is
it
a
plus
or
a
minus,
a
flaw
or
an
advantage?
U
mnie
to
normalne
tak
jak
na
jesieni
żółkną
drzewa
For
me
it's
normal,
like
trees
turning
yellow
in
autumn
Wcale
się
nie
gniewam
kiedy
słyszę
głupie
komentarze
I
don't
get
angry
when
I
hear
stupid
comments
Mówię
weź
spierdalaj
lub
po
prostu
narazie
I
say
get
the
hell
out
or
just
goodbye
for
now
Dalej
w
swojej
bazie
robię
z
ciebie
mową
łazie
Back
in
my
base,
I
turn
you
into
a
talking
puddle
with
my
words
Zaufanych
ludzi
zaufaniem
darzę,
zaraz
się
okaże
I
give
my
trust
to
trusted
people,
it
will
soon
become
clear
Odważę
się
na
to
żeby
to
co
mam
w
głowie
ci
pokazać
I'll
dare
to
show
you
what's
in
my
head
Mam
o
czym
mówić,
tak
mam
o
czym
gadać
I
have
things
to
talk
about,
yes,
I
have
things
to
say
Bo
wiele
rzeczy
boli,
inspiruje,
wkurza
Because
many
things
hurt,
inspire,
piss
me
off
życie
jest
piękne
ale
czasem
kaleczy
jak
róża
life
is
beautiful
but
sometimes
it
cuts
like
a
rose
Jak
burza
idzie
zachrypnięty
głos
Like
a
storm
comes
a
hoarse
voice
Co
będzie,
jaka
będzie
przyszłość,
jaki
dalszy
los
What
will
be,
what
will
the
future
be
like,
what
will
be
my
fate
Wszystko
może
się
zmienić,
mego
głosu
nie
zmienisz
Everything
can
change,
you
won't
change
my
voice
Nie
zmienisz
go,
tak
jak
nie
zgasisz
płomieni
You
won't
change
it,
just
like
you
can't
extinguish
flames
Jak
nie
wskrzeszysz
ludzi
z
ziemi
Like
you
can't
raise
people
from
the
earth
Jak
nie
zmienisz,
że
prawdziwi
będą
ideałom
wierni
Like
you
can't
change
that
the
true
ones
will
be
faithful
to
ideals
Będą
wierni,
nie
bierni,
tak
bez
przerwy
jestem
czegoś
pewny
They
will
be
faithful,
not
passive,
I'm
constantly
sure
of
something
Albo
są
napięte
nerwy,
wiem,
że
droga
nie
tędy
Or
the
nerves
are
tense,
I
know
the
path
is
not
this
way
Choć
czasami
myślę
co
los
da
mi
Though
sometimes
I
think
about
what
fate
will
give
me
Wokół
zakłamani
oczywiście
nie
sami,
nie
wszyscy
są
ideałami
Surrounded
by
liars,
of
course
not
alone,
not
everyone
is
ideal
Prawda
rani,
bo
taka
jest
rola
i
zadanie
prawdy
The
truth
hurts,
because
that's
the
role
and
task
of
truth
Każdy
ma
jazdy,
każdy
ma
swoje
jazdy
Everyone
has
their
issues,
everyone
has
their
own
struggles
Nazwij
to
jak
chcesz,
może
być
to
mniej
lub
bardziej
uzasadnione
Call
it
what
you
want,
it
may
be
more
or
less
justified
Zachrypnięte
gardło,
płomień
płonie
(płomień
płonie)
Hoarse
throat,
the
flame
burns
(the
flame
burns)
Ursynów,
nie
mógłbym
gdzie
indziej
mieszkać
Ursynów,
I
couldn't
live
anywhere
else
Zachrypnięte
gardło,
które
nie
może
przestać
A
hoarse
throat
that
can't
seem
to
stop
To
zachrypnięte
gardło,
które
nie
może
przestać
This
hoarse
throat
that
can't
seem
to
stop
Na
Ursynowie
mieszka
w
jednym
z
tysięcy
mieszkań
Lives
in
Ursynów,
in
one
of
the
thousands
of
apartments
Niektórzy
mówią
weź
przestań,
a
ja
dalej
i
dalej
Some
say
stop,
but
I
keep
going
on
and
on
Onar
dalej
rozbawiony
stale
Onar
keeps
on
going,
always
amused
Choć
nie
zawsze,
bo
przecież
w
życiu
różnie
Though
not
always,
because
life
is
different
Czasem
coś
spieprzę,
gdzieś
się
spóźnię
Sometimes
I
screw
up,
I'm
late
somewhere
Ale
zawsze
światło
noszę
But
I
always
carry
the
light
Szokuję
swoim
głosem,
jak
nie
bardzo
to
choć
troszkę
I
shock
with
my
voice,
if
not
a
lot,
then
at
least
a
little
Jak
za
trudne
to
uproszczę
If
it's
too
difficult,
I'll
simplify
Jesteś
moim
gościem,
więc
człowieku
zrozum
You're
my
guest,
so
woman,
understand
że
zachrypnięte
gardło
to
nie
pozór,
to
nie
bzdura
that
a
hoarse
throat
is
not
a
pretense,
it's
not
nonsense
Ten
głos
to
ma
natura,
po
co
teraz
This
voice
is
my
nature,
why
now
Uraź
mnie,
powiedz
akurat
Offend
me,
say
something
accurate
No
czekam
a
ty
z
odpowiedzią
znikasz,
dlaczego?
I'm
waiting
and
you
disappear
with
the
answer,
why?
Dlatego,
bo
jesteś
typem
człowieka,
który
sam
nic
nie
robi
Because
you're
the
type
of
person
who
does
nothing
themselves
Nie
chce
innych
dobić
i
te
słowa
idą
do
mnie
You
don't
want
to
bring
others
down,
and
these
words
go
to
me
Zaczynasz
się
głowić,
tak
one
idą
ode
mnie
dla
ciebie
You
start
to
think,
yes,
they
come
from
me
for
you
Zobaczysz,
na
głupich
gadkach
jeszcze
się
przejedziesz
You'll
see,
you'll
still
get
caught
on
stupid
talk
W
jakieś
bagno
się
wjebiesz
za
gadanie
takich
rzeczy
You'll
get
stuck
in
some
swamp
for
saying
such
things
Hip-hop
to
piękna
sprawa,
po
co
ją
kaleczysz?
Hip-hop
is
a
beautiful
thing,
why
are
you
hurting
it?
Nie
szczędzisz
sobie,
pożyjemy
zobaczymy
You
don't
spare
yourself,
we'll
live
and
see
To
dla
ciebie,
to
dla
ciebie
są
te
rymy
This
is
for
you,
these
rhymes
are
for
you
Ursynów,
nie
mógłbym
gdzie
indziej
mieszkać
Ursynów,
I
couldn't
live
anywhere
else
Zachrypnięte
gardło,
które
nie
może
przestać
A
hoarse
throat
that
can't
seem
to
stop
O
tak
i
znowu
człowieku
mnie
słyszysz
Oh
yes,
and
again,
woman,
you
hear
me
Ja
się
dopiero
rozgrzewam,
a
ty
ledwo
dyszysz
I'm
just
warming
up,
and
you're
barely
breathing
Chciałbyś
mieć
trochę
ciszy
i
trochę
odpocząć
You'd
like
some
silence
and
a
little
rest
Dlaczego,
odpowiedz
mi
dlaczego,
no
po
co
Why,
tell
me
why,
what
for?
Nie
wiesz
co
sie
dzieje
nocą,
jedni
to
a
drudzy
tamto
You
don't
know
what
happens
at
night,
some
do
this
and
others
that
A
ja
non-stop
rymy,
kartka,
kartka,
rymy
dobrze
znam
to
And
I'm
non-stop
rhymes,
paper,
paper,
rhymes
I
know
well
Dlaczego,
bo
do
tego
jestem
stworzony,
to
nie
nowy
pomysł
Why,
because
I
was
created
for
this,
it's
not
a
new
idea
że
w
naszych
rękach
mikrofony,
zrozumiałeś?
that
we
have
microphones
in
our
hands,
you
understand?
Analizujesz,
sprawdzasz,
to
jest
jak
bez
trzymanki
ostra
jazda
You
analyze,
you
check,
it's
like
a
wild
ride
without
holding
on
Zawrót
głowy,
brak
kontroli,
łeb
cię
boli
Dizziness,
lack
of
control,
your
head
hurts
Nie
znasz
swojej
roli,
ledwo
stoisz
You
don't
know
your
role,
you
can
barely
stand
Chwiejesz
się
jak
bej
pod
sklepem
You're
swaying
like
a
drunkard
outside
a
store
Men
cię
ostro
klepie,
usiądź
będzie
lepiej
The
cops
are
beating
you
hard,
sit
down,
it'll
be
better
W
głowie
burdel,
zamieszanie,
nieporządek
Mess
in
your
head,
confusion,
disorder
To
nie
początek,
a
w
głowie
cały
czas
jeden
wątek
This
is
not
the
beginning,
and
there's
only
one
thread
in
my
head
żeby
zawsze
pierwsza
klasa
było
to
co
robię
to
always
do
first
class
work
Pamiętaj
człowieku,
prawda
jest
w
słowie
Remember,
woman,
the
truth
is
in
the
word
Ursynów,
nie
mógłbym
gdzie
indziej
mieszkać
Ursynów,
I
couldn't
live
anywhere
else
Zachrypnięte
gardło,
które
nie
może
przestać
A
hoarse
throat
that
can't
seem
to
stop
Zachrypmnięte
gardło,
które
nie
może
przestać...
A
hoarse
throat
that
can't
seem
to
stop...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.