Paroles et traduction Onar - Otwieram Okno
Otwieram Okno
Opening the Window
Kiedy
włączam
play,
przyjacielu,
wszystko
gaśnie.
When
I
press
play,
my
friend,
everything
fades
away.
Włączam
emocje,
wyłączam
światło.
I
turn
on
emotions,
turn
off
the
light.
Wszystko
inaczej
pachnie.
Everything
smells
different.
Czuję
przypływ
szczęścia,
niepohamowaną
radość.
I
feel
a
surge
of
happiness,
unbridled
joy.
Uderza
adrenalina
Adrenaline
hits
I
zaciska
gardło.
And
tightens
my
throat.
Ciśnienie
coraz
wyższe,
tętno
Pressure
rising,
heart
rate
Coraz
szybsze.
Getting
faster.
Tylko
perkusja
uderza
równo
jak
wskazówka
na
cyferblacie
Only
the
drums
beat
steadily
like
a
hand
on
a
clock
face
Słuchaj,
bracie
jestem
teraz
gdzie
indziej.
Listen,
brother,
I'm
somewhere
else
now.
Kocham
jej
słuchać,
choć
to
takie
infantylne.
I
love
listening
to
her,
even
though
it's
so
childish.
Ale
czuję
się
jak
dzieciak
w
sklepie
But
I
feel
like
a
kid
in
a
candy
store
Ze
słodyczami.
With
sweets.
Mam
tyle
cukru
we
krwi,
że
mogę
napędzać
fabrykę
czekolady.
I
have
so
much
sugar
in
my
blood
I
could
power
a
chocolate
factory.
Mózg
jest
omamiony,
tworzy
My
brain
is
intoxicated,
creating
Różne
obrazy.
Various
images.
A
emocje
są
silniejsze,
niż
zapach
parzonej
kawy.
And
the
emotions
are
stronger
than
the
smell
of
brewed
coffee.
Wczoraj
myli
mi
się
z
dzisiaj,
Yesterday
blends
with
today,
Dzisiaj
z
jutrem.
Today
with
tomorrow.
To
nie
barwy
szczęścia,
chociaż
wokół
wszystko
pulsuje.
These
aren't
the
colors
of
happiness,
although
everything
around
pulsates.
Nic
nie
czuję,
I
feel
nothing,
Ale
o
to
chodzi
przecież.
But
that's
the
point,
isn't
it?
Puszczam
Muzykę,
Otwieram
Okno
i
lecę.
I
play
Music,
Open
the
Window,
and
fly
away.
Puszczam
Muzykę.
I
play
Music.
Otwieram
Okno.
I
open
the
Window.
Dostaję
skrzydeł.
I
get
wings.
Otwieram
Okno.
I
open
the
Window.
Nie
widzę.
See
anything
anymore.
Otwieram
Okno.
I
open
the
Window.
Jest
już
po
dwudziestej
trzeciej.
It's
already
past
eleven
p.m.
Ludzie
w
swoich
domach.
People
in
their
homes.
W
bogactwie
czy
biedzie
In
wealth
or
poverty
Włączają
sny
w
swoich
głowach.
They
turn
on
dreams
in
their
heads.
Mój
sen
na
jawie
My
waking
dream
Jest
tak
realny.
Is
so
real.
Łapię
cię
za
rękę.
I
take
your
hand.
Słucham
cię,
idziemy
zatańczyć.
I
listen
to
you,
we
go
dancing.
Nic
nie
czuję.
Feel
nothing.
Jest
ciepły,
letni
wieczór.
It's
a
warm,
summer
evening.
Tylko
jakiś
pijany
dureń
Only
some
drunk
fool
Chce
nam
przeszkodzić
Wants
to
bother
us
I
krzyczy
coś
pod
oknem.
And
yells
something
under
the
window.
To
nic
nie
szkodzi.
It
doesn't
matter.
Ja
przeklinam
pod
nosem.
I
curse
under
my
breath.
Światło
z
lampy
maluje
na
ścianach
różne
formy.
The
light
from
the
lamp
paints
various
forms
on
the
walls.
To,
co
widzimy,
jest
tym
czym
widzimy,
czy
czymś
chorym,
What
we
see,
is
it
what
we
see,
or
something
sick,
Czy
czymś
niedobrym
jest
Or
something
bad
is
Tak
się
wyłączać
na
ulicach?
Switching
off
like
this
on
the
streets?
Pięści
robią
mniej
złego,
niż
słowa
w
morzu
łez.
Fists
do
less
harm
than
words
in
a
sea
of
tears.
Jesteś
nikim
nawet
na
swojej
tratwie.
You're
nobody,
even
on
your
own
raft.
Muzyka
to
emocje,
dzięki
Music
is
emotions,
thanks
to
Którym
łatwiej.
Which
it's
easier.
Ja
Tobie
wierny
na
zawsze,
I'm
always
faithful
to
you,
Bo
o
to
chodzi
przecież.
Because
that's
the
point,
isn't
it?
Włączam
Muzykę,
Otwieram
Okno
i
lecę.
I
turn
on
Music,
Open
the
Window
and
fly
away.
Puszczam
Muzykę.
I
play
Music.
Otwieram
Okno.
I
open
the
Window.
Dostaję
skrzydeł.
I
get
wings.
Otwieram
Okno.
I
open
the
Window.
Nie
widzę.
See
anything
anymore.
Otwieram
Okno.
I
open
the
Window.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): zlote twarze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.