Onar - Otwieram Okno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Onar - Otwieram Okno




Otwieram Okno
Открываю Окно
Kiedy włączam play, przyjacielu, wszystko gaśnie.
Когда я нажимаю play, милая, всё меркнет.
Włączam emocje, wyłączam światło.
Включаю эмоции, выключаю свет.
Wszystko inaczej pachnie.
Всё по-другому пахнет.
Czuję przypływ szczęścia, niepohamowaną radość.
Чувствую прилив счастья, безудержную радость.
Uderza adrenalina
Ударяет адреналин
I zaciska gardło.
И сжимает горло.
Ciśnienie coraz wyższe, tętno
Давление всё выше, пульс
Coraz szybsze.
Всё быстрее.
Tylko perkusja uderza równo jak wskazówka na cyferblacie
Только перкуссия бьёт ровно, как стрелка на циферблате.
Słuchaj, bracie jestem teraz gdzie indziej.
Слушай, родная, я сейчас где-то в другом месте.
Kocham jej słuchać, choć to takie infantylne.
Обожаю её слушать, хоть это так инфантильно.
Ale czuję się jak dzieciak w sklepie
Но я чувствую себя, как ребёнок в магазине
Ze słodyczami.
Со сладостями.
Mam tyle cukru we krwi, że mogę napędzać fabrykę czekolady.
У меня столько сахара в крови, что я могу питать шоколадную фабрику.
Mózg jest omamiony, tworzy
Мозг одурманен, создаёт
Różne obrazy.
Разные образы.
A emocje silniejsze, niż zapach parzonej kawy.
А эмоции сильнее, чем запах свежесваренного кофе.
Wczoraj myli mi się z dzisiaj,
Вчера путается с сегодня,
Dzisiaj z jutrem.
Сегодня с завтра.
To nie barwy szczęścia, chociaż wokół wszystko pulsuje.
Это не краски счастья, хотя вокруг всё пульсирует.
Już
Уже
Nic nie czuję,
Ничего не чувствую,
Ale o to chodzi przecież.
Но в этом же весь смысл.
Puszczam Muzykę, Otwieram Okno i lecę.
Включаю Музыку, Открываю Окно и лечу.
Puszczam Muzykę.
Включаю Музыку.
Otwieram Okno.
Открываю Окно.
I lecę.
И лечу.
I lecę.
И лечу.
Dostaję skrzydeł.
У меня появляются крылья.
Otwieram Okno.
Открываю Окно.
I lecę.
И лечу.
I lecę.
И лечу.
Już nic
Уже ничего
Nie widzę.
Не вижу.
Otwieram Okno.
Открываю Окно.
I lecę.
И лечу.
I lecę.
И лечу.
I lecę.
И лечу.
I wyżej.
И выше.
I lecę.
И лечу.
I wyżej.
И выше.
I lecę.
И лечу.
I wyżej.
И выше.
I lecę.
И лечу.
I lecę.
И лечу.
I lecę.
И лечу.
Jest już po dwudziestej trzeciej.
Уже за двадцать три.
Ludzie w swoich domach.
Люди по домам.
W bogactwie czy biedzie
В богатстве или бедности
Włączają sny w swoich głowach.
Включают сны в своих головах.
Mój sen na jawie
Мой сон наяву
Jest tak realny.
Так реален.
Łapię cię za rękę.
Беру тебя за руку.
Słucham cię, idziemy zatańczyć.
Слушаю тебя, пойдём потанцуем.
Bas
Бас
Pulsuje, ja
Пульсирует, я
Nic nie czuję.
Ничего не чувствую.
Jest ciepły, letni wieczór.
Тёплый летний вечер.
Tylko jakiś pijany dureń
Только какой-то пьяный придурок
Chce nam przeszkodzić
Хочет нам помешать
I krzyczy coś pod oknem.
И кричит что-то под окном.
To nic nie szkodzi.
Это не страшно.
Ja przeklinam pod nosem.
Я ругаюсь себе под нос.
Światło z lampy maluje na ścianach różne formy.
Свет от лампы рисует на стенах разные формы.
To, co widzimy, jest tym czym widzimy, czy czymś chorym,
То, что мы видим, это то, что мы видим, или что-то больное,
Czy czymś niedobrym jest
Или что-то плохое
Tak się wyłączać na ulicach?
Так отключаться на улицах?
Pięści robią mniej złego, niż słowa w morzu łez.
Кулаки делают меньше зла, чем слова в море слёз.
Jesteś nikim nawet na swojej tratwie.
Ты никто, даже на своём плоту.
Muzyka to emocje, dzięki
Музыка это эмоции, благодаря
Którym łatwiej.
Которым легче.
Ja Tobie wierny na zawsze,
Я тебе верен навсегда,
Bo o to chodzi przecież.
Ведь в этом же весь смысл.
Włączam Muzykę, Otwieram Okno i lecę.
Включаю Музыку, Открываю Окно и лечу.
Puszczam Muzykę.
Включаю Музыку.
Otwieram Okno.
Открываю Окно.
I lecę.
И лечу.
I lecę.
И лечу.
Dostaję skrzydeł.
У меня появляются крылья.
Otwieram Okno.
Открываю Окно.
I lecę.
И лечу.
I lecę.
И лечу.
Już nic
Уже ничего
Nie widzę.
Не вижу.
Otwieram Okno.
Открываю Окно.
I lecę.
И лечу.
I lecę.
И лечу.
I lecę.
И лечу.
I wyżej.
И выше.
I lecę.
И лечу.
I wyżej.
И выше.
I lecę.
И лечу.
I wyżej.
И выше.
I lecę.
И лечу.
I lecę.
И лечу.
I lecę.
И лечу.





Writer(s): zlote twarze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.