Paroles et traduction Onar - Sukces Rodzi Wrogów
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sukces Rodzi Wrogów
Успех Рождает Врагов
Sukces
rodzi
wrogów,
wiesz,
odkąd
pamiętam
Успех
рождает
врагов,
знаешь,
сколько
себя
помню,
Tak
jest
odkąd
utrwaliłem
pierwsze
nagrywki
na
kasetach.
Так
было
с
тех
пор,
как
записал
первые
треки
на
кассеты.
Pierwsze
plotki
przez
niedomówienia
na
osiedlach
Первые
сплетни
из-за
недомолвок
в
районах,
Kaset
już
nie
ma,
ale
ludzi
tak
łatwo
się
nie
zmienia
Кассет
уже
нет,
но
людей
так
легко
не
изменить.
To
się
przenosi
w
genach,
nieświadomie
drogą
płciową,
Это
передается
в
генах,
неосознанно,
половым
путем,
To
kolejne
pokolenia,
zakażone
tą
chorobą
Это
следующие
поколения,
зараженные
этой
болезнью.
Nie
pomoże
tu
neurolog,
bo
to
gówno
siedzi
za
głęboko
Здесь
не
поможет
невролог,
потому
что
это
дерьмо
сидит
слишком
глубоко,
To
tendencja
do
chlania
ja
jak
masz
nie
jest
spoko
Это
тенденция
ныть,
если
у
тебя
что-то
не
так.
Jak
ją
masz,
wkurwiasz
się,
chociaż
nie
wiesz
na
co
nawet
Если
она
у
тебя
есть,
ты
бесишься,
даже
не
зная,
из-за
чего,
Twoja
twarz,
pusty
śmiech
w
takich
jak
ty
tracę
wiarę
Твое
лицо,
пустой
смех,
в
таких,
как
ты,
я
теряю
веру.
To
jest
takie
polskie,
to
zabiera
mi
optymizm
Это
так
по-русски,
это
отнимает
у
меня
оптимизм,
Czyjś
sukces
sprawia,
że
czujemy
się
nieszczęśliwi
Чужой
успех
заставляет
нас
чувствовать
себя
несчастными.
To
szerokość
geograficzna,
hartowane
charaktery
Это
широта
географическая,
закаленные
характеры,
Historia
specyficzna,
ustrój
wielu
ściągnął
uśmiech
szczery
История
специфическая,
строй
у
многих
отнял
искреннюю
улыбку.
Wielu
to
kukły
w
chocholim
tańcu.
Многие
— это
куклы
в
чохольем
танце.
Tylko,
gdy
ktoś
upada
pada
czują
pozytywny
nastrój.
Только
когда
кто-то
падает,
они
чувствуют
позитивное
настроение.
Wiem,
mój
sukces
to
powód,
że
nie
sypia
mój
wróg
Знаю,
мой
успех
— причина,
по
которой
мой
враг
не
спит.
Zawsze
ktoś
ma
jakiś
problem
Всегда
у
кого-то
есть
какая-то
проблема,
Ja
chcę
robić
swoje,
niezależnie
od
nikogo
Я
хочу
делать
свое,
независимо
ни
от
кого,
Iść
swoją
drogą,
nie
dać
satysfakcji
wrogom
Идти
своим
путем,
не
давать
удовлетворения
врагам.
Co
jest
miarą
sukcesu
ciągle
szukasz
odpowiedzi
Что
является
мерой
успеха,
ты
все
еще
ищешь
ответ,
Czy
siedzieć
na
hajsie,
czy
tym
hajsem
mieć
się
z
kim
dzielić
Сидеть
на
деньгах
или
этими
деньгами
с
кем-то
делиться?
W
coś
wierzyć,
w
coś
więcej
niż
tu
i
teraz
Во
что-то
верить,
во
что-то
большее,
чем
здесь
и
сейчас,
Musisz
znaleźć
receptę
na
szczęście
czyjejś,
nie
da
się
powielać
Ты
должен
найти
рецепт
на
чье-то
счастье,
его
нельзя
скопировать.
Możesz
podrobić
na
nim
podpis
i
pieczątkę
Ты
можешь
подделать
на
нем
подпись
и
печать,
Ale
życie
Cię
rozliczy
z
każdym
niezamkniętym
wątkiem
Но
жизнь
предъявит
тебе
счет
за
каждую
незавершенную
тему,
Z
każdym
spalonym
mostem,
z
mniejszym,
większym
kłamstwem
За
каждый
сожженный
мост,
за
маленькую,
большую
ложь.
Do
sukcesu
dąż,
ale
nie
po
trupach
bo
to
tego
nie
warte
Стремись
к
успеху,
но
не
по
трупам,
потому
что
это
того
не
стоит.
Ty
tego
nie
znajdziesz
w
młodzieżowych
poradnikach
Ты
этого
не
найдешь
в
молодежных
справочниках,
Pochyl
się
nad
miastem,
przyłóż
ucho
do
chodnika
Наклонись
над
городом,
приложи
ухо
к
тротуару.
Jest
zasada-
jak
masz
dużo
to
się
dziel,
nigdy
nie
chwal
Есть
правило:
если
у
тебя
много
— делись,
никогда
не
хвастайся,
Bo
w
wrogach
zazdrość
pełza
jak
jebany
pędrak
Потому
что
в
врагах
зависть
ползает,
как
чертов
личинка.
Jak
nie
widzą,
to
dobrze,
bo
co
z
oczu
to
z
serca
Если
не
видят,
то
хорошо,
потому
что
с
глаз
долой
— из
сердца
вон.
Wolisz
być
cichym
bohaterem
czy
cichym
zdrajcą
jak
Maleszka
Ты
предпочитаешь
быть
тихим
героем
или
тихим
предателем,
как
Малешка?
Witać
się,
tylko
ze
szczerym
uśmiechem
Здороваться
только
с
искренней
улыбкой,
A
nie
ze
szczerą
chęcią,
żeby
komuś
nie
było
lepiej
А
не
с
искренним
желанием,
чтобы
кому-то
не
было
лучше.
Wiem,
mój
sukces
to
powód,
że
nie
sypia
mój
wróg
Знаю,
мой
успех
— причина,
по
которой
мой
враг
не
спит.
Zawsze
ktoś
ma
jakiś
problem
Всегда
у
кого-то
есть
какая-то
проблема,
Ja
chcę
robić
swoje,
niezależnie
od
niczego
Я
хочу
делать
свое,
независимо
ни
от
чего,
Iść
swoją
drogą,
nie
dać
satysfakcji
wrogom
Идти
своим
путем,
не
давать
удовлетворения
врагам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dondee, jh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.