Opał - Houston, mamy problem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Opał - Houston, mamy problem




Houston, mamy problem
Houston, We Have a Problem
Nie pasuję tu, więc gubię się w tym obcym dla mnie świecie
I don't fit in here, so I get lost in this world that's alien to me
A jestem tylko obiektem oblepionym zewsząd mięsem
And I'm just an object covered in flesh from all sides
Tak mi psuje mood, że nie ma słońca na mojej planecie
It ruins my mood that there's no sun on my planet
Nie wchodzę w układy, nawet jeśli ma być cieplej
I don't make deals, even if it's gonna be warmer
Nie pasuję tu, więc gubię się w tym obcym dla mnie świecie
I don't fit in here, so I get lost in this world that's alien to me
A jestem tylko obiektem oblepionym zewsząd mięsem
And I'm just an object covered in flesh from all sides
Typy na rakiecie suszą, ja biegnę po drodze mlecznej
Guys on a rocket are chilling, I'm running on the Milky Way
Po cel biegnę jak Naruto w strefie pięćdziesiątej pierwszej
I run towards the goal like Naruto in the fifty-first zone
Znowu trasa, ziomy jak na taką sztukę dziwny mood po secie
Tour again, homies got a weird mood after the set for such an act
Podbija typ porobiony, mówię spoko, idź już w chuj, nie zdzierżę
A messed up guy comes up to me, I say chill, go to hell, I can't stand it
Tekstów pogubionych, ledwo wyrzuconych z jego ust
Lost lyrics, barely thrown out of his mouth
Najpierw zgarniam flotę
First I grab the cash
Potem flacha w pocket i kierunek hotel, ale najpierw wóz
Then a bottle in my pocket and heading for the hotel, but first the car
Tylko gdzie jest crew, tylko gdzie jest crew? (Tylko gdzie jest crew?)
But where's the crew, where's the crew? (Where's the crew?)
Trochę lost in space, mnie przeraża tłum
Kinda lost in space, the crowd scares me
Weź nie podchodź już, bo mam dziwny mood
Don't come closer, I'm in a weird mood
Tak bezosobowy jak mój hotel room
So impersonal like my hotel room
W tym jedna z tych dup, obdarzył Bóg
In this one of those chicks, God gifted her
Się ciśnie jak pług, ale się szanuje
She pushes like a plow, but has respect
A za szurem no to panny sznurem
And behind the curtain, there are girls in line
Ona chce ten numer, no bo mam z kimś numer
She wants my number, 'cause I'm seeing someone
Ale w domu czeka moja, moja sweet chick
But my girl, my sweet chick is waiting at home
I na ten szacunek, no to zasługuje
And she deserves this respect
I wiem, że nie chodzi jej o feat, feat
And I know she doesn't want a feat, a feat
I dlatego tak dobrze do mnie pasuje
And that's why she suits me so well
No a ziomy beka, bo to był milf
And the homies are laughing 'cause it was a milf
No i z chęcią by się zamienili miejscem
And they would gladly switch places
Ale boję się, że złapię syf
But I'm afraid I'll catch syphilis
Albo flow rapera, który grał tu tydzień wcześniej
Or the flow of the rapper who played here a week ago
Nie pasuję tu, więc gubię się w tym obcym dla mnie świecie
I don't fit in here, so I get lost in this world that's alien to me
A jestem tylko obiektem oblepionym zewsząd mięsem
And I'm just an object covered in flesh from all sides
Tak mi psuje mood, że nie ma słońca na mojej planecie
It ruins my mood that there's no sun on my planet
Nie wchodzę w układy, nawet jeśli ma być cieplej
I don't make deals, even if it's gonna be warmer
Nie pasuję tu, więc gubię się w tym obcym dla mnie świecie
I don't fit in here, so I get lost in this world that's alien to me
A jestem tylko obiektem oblepionym zewsząd mięsem
And I'm just an object covered in flesh from all sides
Typy na rakiecie suszą, ja biegnę po drodze mlecznej
Guys on a rocket are chilling, I'm running on the Milky Way
Po cel biegnę jak Naruto w strefie pięćdziesiątej pierwszej
I run towards the goal like Naruto in the fifty-first zone
Ja to niezidentyfikowany obiekt, tak jak niespersonifikowany człowiek
I'm an unidentified object, just like an unpersonified human
Noszę niezidentyfikowane fobie, a je wyperswadowałem sam tu sobie
I carry unidentified phobias, and I've persuaded myself to have them
Mamo, tyle już przeszedłem
Mom, I've been through so much
Że zdarłem podeszwę, każde kroki stopy ranią
That I've worn out my soles, every step my feet make hurt
Kiedyś to grałem za zwrotę, mamo, dzisiaj zwroty same zarabiają
I used to play for refunds, Mom, today refunds earn themselves
Jestem nie do zdarcia, mamo
I'm indestructible, Mom
Tak mnie wychowano, żeby z butów mi nie wystawało siano
That's how I was raised, so that straw wouldn't stick out of my shoes
No a za te siano kupię sobie buty
And with that straw, I'll buy myself shoes
Lubię dobre skoki jak mój ziomo Banot
I like good jumps like my homie Banot
Zbieram mannę, robię mannę, a nie spadła z nieba, statek widmo
I'm gathering manna, making manna, but it didn't fall from the sky, ghost ship
Wszystko wyreżyserowane, chyba ktoś tu kręci tani sitcom
Everything's staged, someone's filming a cheap sitcom here
Nienawidzę jak ktoś w pysk mnie kłamie
I hate it when someone lies to my face
Ale kumam motywację zwaną liczbą
But I get the motivation called numbers
Mordo umiar, czuję się jak Truman
Bro, moderation, I feel like Truman
W moim świecie najprawdziwsze jest nazwisko
In my world, the truest thing is my last name
Może nie podchodź tak blisko, zakłócasz przestrzeń kosmiczną
Maybe don't come so close, you're disrupting the cosmic space
Wizją tak psychodeliczną, jak pierwsze numery Pink Floyd
With a vision so psychedelic, like the first Pink Floyd tracks
Lecę po podkładzie, or-orbicie, ja-jakbym był asteroidą
I'm flying over the beat, the orbit, like an asteroid
Dla hip-hopu to bardzo duży krok, ale dla mnie zwykły tip top, ej
For hip-hop it's a huge step, but for me it's just a tip top, hey
Nie pasuję tu, więc gubię się w tym obcym dla mnie świecie
I don't fit in here, so I get lost in this world that's alien to me
A jestem tylko obiektem oblepionym zewsząd mięsem
And I'm just an object covered in flesh from all sides
Tak mi psuje mood, że nie ma słońca na mojej planecie
It ruins my mood that there's no sun on my planet
Nie wchodzę w układy, nawet jeśli ma być cieplej
I don't make deals, even if it's gonna be warmer
Nie pasuję tu, więc gubię się w tym obcym dla mnie świecie
I don't fit in here, so I get lost in this world that's alien to me
A jestem tylko obiektem oblepionym zewsząd mięsem
And I'm just an object covered in flesh from all sides
Typy na rakiecie suszą, ja biegnę po drodze mlecznej
Guys on a rocket are chilling, I'm running on the Milky Way
Po cel biegnę jak Naruto w strefie pięćdziesiątej pierwszej
I run towards the goal like Naruto in the fifty-first zone
Myśli krzyczą, "Houston, we have fuckin problem"
My thoughts are screaming, "Houston, we have a fuckin' problem"
A na zewnątrz słyszysz tylko, "Wszystko będzie dobrze"
But outside you only hear, "Everything will be alright"
Moje myśli krzyczą, "Houston, we have fuckin problem"
My thoughts are screaming, "Houston, we have a fuckin' problem"
A na zewnątrz słyszysz tylko, "Wszystko będzie dobrze"
But outside you only hear, "Everything will be alright"
Ja, ja, ja, ja, ja
Me, me, me, me, me
Houston, we have fuckin problem
Houston, we have a fuckin' problem
Ale wszystko będzie dobrze, ej, ej, ej
But everything will be alright, hey, hey, hey
Houston, we have fuckin problem
Houston, we have a fuckin' problem
Ale wszystko będzie dobrze, ej, ej, ej
But everything will be alright, hey, hey, hey
Houston, we have fuckin problem
Houston, we have a fuckin' problem
Ale wszystko będzie dobrze, ej, ej, ej
But everything will be alright, hey, hey, hey
Houston, we have fuckin problem
Houston, we have a fuckin' problem
Ale wszystko będzie dobrze, będzie dobrze
But everything will be alright, will be alright





Writer(s): Dawid Wiśniewski, łukasz Opiłka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.