Paroles et traduction Organek - Ultimo
To
dłużej
nie
może
już
trwać
Это
больше
не
может
продолжаться
A
prochy
niech
zabierze
wiatr
А
прах
пусть
унесет
ветер
To
jedno
już
tylko,
jedno
już
tylko
co
mam,
o-o-o...
Это
одно
только,
одно
только
то,
что
у
меня
есть,
о-о-о...
A
każdej
nocy,
kiedy
nie
ma
Cie
И
каждую
ночь,
когда
тебя
нет
Ja
wyje
jak
ten
pies
Я
вою,
как
эта
собака
Co
zrobić
mam,
tak
przecież
jest
Что
мне
делать,
так
оно
и
есть
I
nawet
nie
ma
dokąd
pójść
И
даже
некуда
идти
Ulice
takie
brudne,
złe
Улицы
такие
грязные,
плохие
A
na
nich
tylko
Ty
А
на
них
только
ты
Ostatni
raz
Последний
раз
W
oczy
mi
spójrz,
nie
bądź
zła
Посмотри
мне
в
глаза,
не
сердись
Odejdzie
niech
smutek
i
strach
Пусть
уйдут
печаль
и
страх
To
jedno
już
tylko,
jedno
już
tylko
co
mam,
o-o-o...
Это
одно
только,
одно
только
то,
что
у
меня
есть,
о-о-о...
A
każdej
nocy,
kiedy
nie
ma
Cie
И
каждую
ночь,
когда
тебя
нет
Ja
wyje
jak
ten
pies
Я
вою,
как
эта
собака
Co
zrobić
mam,
tak
przecież
jest
Что
мне
делать,
так
оно
и
есть
I
nawet
nie
ma
dokąd
pójść
И
даже
некуда
идти
Ulice
takie
brudne,
złe
Улицы
такие
грязные,
плохие
A
na
nich
tylko
Ty
А
на
них
только
ты
Pamiętasz
nocy,
kiedy
nie
mogliśmy
spać?
Помнишь
ту
ночь,
когда
мы
не
могли
спать?
Byłaś
mi
jak
siostra,
byłem
Ci
jak
brat
Ты
была
мне
как
сестра,
я
был
тебе
как
брат
Zabije
Was,
niech
jego
prochy
weźmie
wiatr
Он
убьет
вас,
пусть
его
прах
возьмет
ветер
To
jedno
tylko...
(A-au)
Это
одно...
(A-au)
Pamiętasz
nocy,
kiedy
nie
mogliśmy
spać?
Помнишь
ту
ночь,
когда
мы
не
могли
спать?
Byłaś
mi
jak
siostra,
byłem
Ci
jak
brat
Ты
была
мне
как
сестра,
я
был
тебе
как
брат
Zabije
Was,
niech
jego
prochy
weźmie
wiatr
Он
убьет
вас,
пусть
его
прах
возьмет
ветер
To
jedno
tylko...
(A-au)
Это
одно...
(A-au)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Lewandowski, Robert Tomasz Markiewicz, Tomasz Organek, Adam Staszewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.