Oriyomi Kehinde - Ojo Ayo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oriyomi Kehinde - Ojo Ayo




Ojo Ayo
День радости
Eni timofe denu adun aye mi ni
Ты та, кто наполняет мою жизнь сладостью
Eni timo fo fun timo gbafun ife mi ni
Ты та, кто исполняет мои желания и принимает мою любовь
Ololufe mi timo yan gege bi ishan ara
Моя возлюбленная, ты прекрасна, как произведение искусства
Timo ba nbinu, timo ba nbinu
Когда ты сердишься, когда ты сердишься
Timo ba nbinu tonbemi tinba sope rara
Когда ты сердишься, упади в мои объятия и скажи, что всё хорошо
Eyin e kanlo bami wa ololufemi lo
Если вы уйдете, вернитесь ко мне, моя любовь ушла
Okan toti gbona atutu lalai b'omi si
Моё сердце горит, словно огонь, охлади его водой
Iwo nimofe pe koma se'toju mi ni
Ты хочешь, чтобы я заботился о тебе
Modupe p'awon obi e gba, won o sope rara
Спасибо твоим родителям за то, что они согласились и не отказали
Bose nsemi gan mio leso, Olohun shaloye
Я действительно говорю, у меня нет одежды, Боже, помилуй
Ololufemi afiwo naa lotunye
Моя любовь, ты та, кого я выбираю
Bi adanwo ni oro ife toladun bi oyin, t'aba ti renikeji tonfeni denu
Как испытание, любовь сладка, как мед, но когда наступает второй раз, она наполняет радостью
Jerryson production
Jerryson production
Moyan ifemi nibi totida
Я нашел свою любовь там, где она была
Mio kabamo pemose l'aya
Я не принуждал тебя стать моей женой
Olohun loni kinpe e lojoyen o, modupe Olohun motun t'opeda
Боже, сегодня я благодарю тебя за этот радостный день, спасибо, Боже, благослови нас еще раз
Moyan ifemi nibi totida
Я нашел свою любовь там, где она была
Mio kabamo pemose l'aya
Я не принуждал тебя стать моей женой
Olohun loni kinpe e lojoyen o, modupe Olohun motun t'opeda
Боже, сегодня я благодарю тебя за этот радостный день, спасибо, Боже, благослови нас еще раз
MashaAllah
MashaAllah (Хвала Аллаху)
Moyan ifemi nibi to tidun o
Я нашел свою любовь там, где хорошо
Mio kabamo pemose loko
Я не принуждал тебя идти со мной
Olohun loni kingba lati fe e o, modupe Olohun motun t'opeda
Боже, сегодня ты позволил мне жениться на ней, спасибо, Боже, благослови нас еще раз
Moyan ifemi nibi to tidun o
Я нашел свою любовь там, где хорошо
Mio kabamo pemose loko
Я не принуждал тебя идти со мной
Olohun loni kingba lati fe e o, modupe Olohun motun topeda
Боже, сегодня ты позволил мне жениться на ней, спасибо, Боже, благослови нас еще раз
Miio shife mo r'olooto momu
Я люблю тебя по-настоящему, всем сердцем
Mio shiyan mo fenikeji s'aya
Я не буду брать вторую жену
Mo nigbagbo pewo sha layan funmi o, kajo mawa ni dojo ale ayami
Я верю, что ты будешь хорошей женой для меня, пусть не будет печали в моей жизни
Moyan ifemi nibi totida
Я нашел свою любовь там, где она была
Mio kabamo pemose l'aya
Я не принуждал тебя стать моей женой
Olohun loni kinpe e lojoyen o, modupe Olohun motun t'opeda
Боже, сегодня я благодарю тебя за этот радостный день, спасибо, Боже, благослови нас еще раз
Mio f'àlè soko mo r'olooto fisoko
Я выбрал тебя всем сердцем, по-настоящему
Mio siyemeji kinto ba e lo mogba
Я не сомневаюсь, что с тобой у меня всё получится
Pewo gangan leni ti a yan momi o, taojo gbepo dojo ale okomi
Ты действительно та, кого я выбрал, пусть радость будет с нами
Moyan ifemi nibi to tidun o
Я нашел свою любовь там, где хорошо
Mio kabamo pemose loko
Я не принуждал тебя идти со мной
Olohun loni kingba lati fe e o, modupe Olohun motun t'opeda
Боже, сегодня ты позволил мне жениться на ней, спасибо, Боже, благослови нас еще раз
Oni o mani kolofin ojo ayo ni, igbeyawo alarinrin lawase loni o
Сегодня великий день, день радости, сегодня великолепная свадьба
T'oko t'iyawo alarede ti d'oloruka adupe
Жених и невеста обменялись кольцами, спасибо
Oni o mani kolofin ojo ayo ni, igbeyawo alarinrin lawase loni o
Сегодня великий день, день радости, сегодня великолепная свадьба
T'oko t'iyawo alarede ti d'oloruka adupe
Жених и невеста обменялись кольцами, спасибо
Sebi nigba ti e rirayin sebi enikan soso
Разве не тогда, когда вы оба были одиноки
Lokoko so fenikeji pe jekadi ife ara?
Вы сказали друг другу: "Давай испытаем любовь?"
Iyawo lokoko sako oloun o gba o
Невеста тогда согласилась, да благословит вас Бог
Oko e oje ko sinmi otun gbiyanju o
Жених, не расслабляйся, продолжай стараться
Pomo totutu niwa lojo, sowa gbodo loni?
Помоги открыть путь в этот день, разве путь не должен быть открыт сегодня?
Yoruba ni koje ngbadun lobinrin ngbafun
Йоруба говорят, что мужчина наслаждается, а женщина дает
Oun gangan niyawo e fiwa pada gba o
Это именно та невеста, которую ты хотел, прими ее
Toko tiyawo alarede ti d'oloruka o
Жених и невеста обменялись кольцами
E jeka fayo bawon dupe
Разделите радость и поблагодарите их
Oni o mani kolofin ojo ayo ni
Сегодня великий день, день радости
Igbeyawo alarinrin lawase loni o
Сегодня великолепная свадьба
T'oko t'iyawo alarede ti d'oloruka adupe
Жених и невеста обменялись кольцами, спасибо
Oko iyawo tiso funmi o l'oriyomi o
Жених и невеста ответили мне "да", Орийоми
Monife iyawo mi denu o koja wasa o
Я очень люблю мою жену, пусть она будет счастлива
O l'egbin nimo lefiwe boje t'ewa ni
Ты как сокровище, с которым не сравнится ничто
O l'adàbà lale fiwe boje t'iwa ni
Ты как драгоценность, с которой не сравнится ничто
O lodabi oju lara tio gbodo fo
Ты как красота лица, которая не должна исчезнуть
O lodabi aso lara tio gbodo ya ni
Ты как красивая одежда, которая не должна порваться
O loun maloje koun mo adun ife o
Ты та, с кем я хочу вкусить сладость любви
Loje koun fi sepinnu poun gbodo fe
Ты та, с кем я решил жениться
Ni tako tabo alarede ba doloruka o
Вот как жених и невеста обменялись кольцами
Toko tiyawo alarede ti d'oloruka adupe
Жених и невеста обменялись кольцами, спасибо
Oni o mani kolofin ojo ayo ni
Сегодня великий день, день радости
Igbeyawo alarinrin lawase loni o
Сегодня великолепная свадьба
T'oko t'iyawo alarede ti d'oloruka adupe
Жених и невеста обменялись кольцами, спасибо
Iyawo matiso boseri lara oun gangan
Невеста, ответь "да" от всего сердца
Iyawo matiso boseri lara oun
Невеста, ответь "да" от всего сердца
O loko timofe wumi modupe oni o
Ты - тот мужчина, которого я хотела, спасибо тебе сегодня
O leni bi okan mi o koja okunrin
Ты такой же, как моё сердце, пусть ты будешь сильным мужчиной
Tenikan leri ta gboju wipoun o ri
Никто не видел тебя, пока я не открыла глаза
Ajanaku koja kokoja ka laomo
Храбрый, не бойся, давай потанцуем
Iduro e ni kaso ni abi t'ewa ni
Ваша позиция - это красота и изящество
Abi t'iwa t'okunrin fi nsike aya
Или это красота и характер, которыми мужчина привлекает жену
O loun gan time ipinnnu poun gbodo fe
Это ты, с кем я решила пожениться
T'oko tiyawo alarede ba doloruka o, eje kafayo bawon mujo
Жених и невеста обменялись кольцами, разделите радость и потанцуйте с ними
Oni o mani kolofin ojo ayo ni
Сегодня великий день, день радости
Igbeyawo alarinrin lawase loni o
Сегодня великолепная свадьба
T'oko t'iyawo alarede ti d'oloruka adupe
Жених и невеста обменялись кольцами, спасибо
MashaAllah
MashaAllah (Хвала Аллаху)
Olohun ti soyin papo kema pada ja
Бог объединил вас, пусть вы не расстанетесь
Olohun to seyin lokan niko fadunsi
Бог, который объединил вас в сердцах, дарует вам счастье
Oba toseyin lolufe emi ikorira
Царь, который объединил вас в любви, не допустит ненависти
Koni gbajoba ife yin allahumma amin
Пусть ваше царство любви будет долгим, аминь
Koni koro titi laye ife adun bi oyin ni
Пусть ваша любовь будет вечной, сладкой, как мед
K'ifedayo ke dolope keyin masepada dota
Пусть радость и благодарность никогда не покинут вас
Oni o mani kolofin ojo ayo ni
Сегодня великий день, день радости
Igbeyawo alarinrin lawase loni o
Сегодня великолепная свадьба
T'oko t'iyawo alarede ti d'oloruka adupe
Жених и невеста обменялись кольцами, спасибо
Yah robbi maje kiwon tuka o Allah
О Аллах, не дай им расстаться
Toko tiyawo oloruka ti dikanna o
Жених и невеста, ваши кольца теперь одно
Biwon sewa bere aye tuntun o ife
Когда они начинают новую жизнь, любовь
Igbeyawo alarinrin maje kodija lailai
Великолепная свадьба, пусть она никогда не закончится
Maje kiwon tuka o Allah
Не дай им расстаться, о Аллах
Toko tiyawo oloruka ti dikanna o
Жених и невеста, ваши кольца теперь одно
Biwon sewa bere aye tuntun o ife
Когда они начинают новую жизнь, любовь
Igbeyawo alarinrin maje kodija lailai
Великолепная свадьба, пусть она никогда не закончится
Yah robbi maje kiwon tuka o Allah
О Аллах, не дай им расстаться
Maje kiwon tuka o Allah
Не дай им расстаться, о Аллах
Toko tiyawo oloruka ti dikanna o
Жених и невеста, ваши кольца теперь одно
Biwon sewa bere aye tuntun o ife
Когда они начинают новую жизнь, любовь
Igbeyawo alarinrin ma delesinrin amin
Великолепная свадьба, пусть она будет радостной, аминь
Maje kiwon tuka o Allah
Не дай им расстаться, о Аллах
Toko tiyawo oloruka ti dikanna o
Жених и невеста, ваши кольца теперь одно
Biwon sewa bere aye tuntun o ife
Когда они начинают новую жизнь, любовь
Igbeyawo alarinrin maje kodija lailai
Великолепная свадьба, пусть она никогда не закончится
Yah robbi maje kiwon suffer o Allah
О Аллах, не дай им страдать
Mase fiya dan won wo lailai
Пусть они никогда не испытают горя
Ilahi ma yawon lagan amin o
Боже, не оставляй их, аминь
K'esu masiwon lona Allah
Пусть зло не коснется их, о Аллах
Biwon sewa bere aye tuntun o ife
Когда они начинают новую жизнь, любовь
Igbeyawo alarinrin ma doniranu amin
Великолепная свадьба, пусть она будет милосердной, аминь
Maje kiwon tuka o Allah
Не дай им расстаться, о Аллах
Toko tiyawo oloruka ti dikanna o
Жених и невеста, ваши кольца теперь одно
Biwon sewa bere aye tuntun o ife
Когда они начинают новую жизнь, любовь
Igbeyawo alarinrin maje kodija lailai
Великолепная свадьба, пусть она никогда не закончится
Iyawo ojo oni o Allah
Невеста сегодняшнего дня, о Аллах
Iyawo ojo oni o Allah
Невеста сегодняшнего дня, о Аллах
Maje koso foko e po tan
Не дай им потерять друг друга
Ibagbe ibasepo ola
Забудьте о прошлых отношениях
Maje ko diso'nu eku Allah
Пусть не будет злых слов, о Аллах
Amumora toba lefa ironu o
Если возникнут трудности
Maje kiyen osele Amin
Пусть они не сдадутся, аминь
Biwon sewa bere aye tuntun o ife
Когда они начинают новую жизнь, любовь
K'igbeyawo alarinrin ma doniranu titi lai
Пусть великолепная свадьба будет милосердной всегда
Maje kiwon tuka o Allah
Не дай им расстаться, о Аллах
Toko tiyawo oloruka ti dikanna o
Жених и невеста, ваши кольца теперь одно
Biwon sewa bere aye tuntun o ife
Когда они начинают новую жизнь, любовь
Igbeyawo alarinrin maje kodija lailai
Великолепная свадьба, пусть она никогда не закончится
Olohun, agbara toko o malo fise
Боже, дай жениху силы
Agbara toko yio malo fise
Силы жениха не иссякнут
Olohun mafi won oko e amin
Боже, поддержи их, жених и невеста, аминь
Maje kogba alagbase oru
Пусть он не станет ночным бродягой
Oro toko o malo ba fun
Слова жениха не пропадут даром
Maje k'oko o d'otubante o
Пусть жених не станет банкротом
Ola tio fi kebi e ba nfun
Благословение, которым он благословил тебя, пребудет с тобой
Biwon sefe bere aye tuntun tuntun o ife
Когда они начинают новую жизнь, любовь
Igbeyawo alarinrin ma delesinrin, koma doniranu lailai
Великолепная свадьба, пусть она будет радостной и милосердной всегда
Maje kiwon tuka o Allah
Не дай им расстаться, о Аллах
Toko tiyawo oloruka ti dikanna o
Жених и невеста, ваши кольца теперь одно
Biwon sewa bere aye tuntun o ife
Когда они начинают новую жизнь, любовь
Igbeyawo alarinrin maje kodija lailai
Великолепная свадьба, пусть она никогда не закончится
Alubarika ibe mafi dunwa karowo na
Благословения не закончатся, не плачь
Ebun ibe mafi dunwa karomo bi o
Дары не закончатся, не плачь
Omo abiro abiye tako tabo
Дети родятся у жениха и невесты
Alubarika ibe mafi dunwa karowo na
Благословения не закончатся, не плачь
Ebun ibe mafi dunwa karomo bi o
Дары не закончатся, не плачь
Omo abiro abiye tako tabo
Дети родятся у жениха и невесты
Terin tayo lafi pade ta finyo
Мы встретились со смехом и уйдем со смехом
Isoro ibe mafi kanwa kama sunkun o
Проблемы не коснутся нас, не плачь
Ka bawon gbe'beji abiro takotabo
Пусть они родят близнецов, жениха и невесту
Alubarika ibe mafi dunwa karowo na
Благословения не закончатся, не плачь
Ebun ibe mafi dunwa karomo bi o
Дары не закончатся, не плачь
Omo abiro abiye tako tabo
Дети родятся у жениха и невесты
Ki toko taya mapada gbera sepe
Пусть жених и невеста вернутся с благодарностью
Ife tobere ni konmalo dojo ale won
Любовь, которая началась сегодня, пусть будет с ними всегда
Irepo lafe kosele titi lai
Мы молимся, чтобы всё было хорошо всегда
Alubarika ibe mafi dunwa karowo na
Благословения не закончатся, не плачь
Ebun ibe mafi dunwa karomo bi o, omo abiro abiye tako tabo
Дары не закончатся, не плачь, дети родятся у жениха и невесты
Iyawo ti roko gbamu o adupe o
Невеста приняла предложение, спасибо
O l'abelejayan kewabi joko si
Это то, чего ждали, когда она сказала "да" и села
Oko ti riyawo e dimu o adupe o
Жених получил жену, держи ее, спасибо
O l'abelejayan kewabi joko si
Это то, чего ждали, когда она сказала "да" и села
Gbogbo Eni towa akiyin emama seun
Всем, кто пришел, спасибо
Ao firu e gba pelode idunnu
Мы примем вас с распростертыми объятиями, с радостью
Baba oko nkinyin pema mase o
Отец жениха, я благодарю тебя, пусть ты будешь жив
Ao firu e gba pelode idunnu
Мы примем вас с распростертыми объятиями, с радостью
Mama oko nkiyin pema mase ee
Мать жениха, я благодарю тебя, пусть ты будешь жива
Ao firu e gba pelode idunnu
Мы примем вас с распростертыми объятиями, с радостью





Writer(s): Oriyomi Kehinde Sanni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.