Os Monarcas - De Bota Nova - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Monarcas - De Bota Nova




De Bota Nova
With New Boots
De bota nova, chegando pro baile companheiro
With new boots, I'm arriving for the dance, partner
Que o tranco fandangueiro me chamou para bailar
The fandango rhythm called me to dance
Na sala bem lisinha, quero fazer um estrago
On the smooth floor, I want to make a scene
Depois de toma uns trago′, me vou pra e pra
After a few drinks, I'll be going all over the place
Não quero nem notícia da lida de mangueira
I don't even want to hear about the hose work
Quando escuto vaneira, tristeza não me agarra
When I hear the vaneira, sadness doesn't hold me
Eu venho descontado, judiado do serviço
I come tired, worn out from work
Findei os compromissos, agora, eu quero farra
Finished my commitments, now, I want to party
Eu venho descontado, judiado do serviço
I come tired, worn out from work
Findei os compromissos, agora, eu quero farra
Finished my commitments, now, I want to party
Capricha, seu gaiteiro, que eu danço e me garanto
Do your best, accordion player, I can dance and I guarantee it
vi que no canto tem uma que me quer
I already saw that in the corner there's one who wants me
Preciso de um cambicho e a minha bota nova
I need a partner and my new boots
Precisa de uma sova pra não me apertar o
Need a beating so they don't squeeze my feet
Capricha, seu gaiteiro, que eu danço e me garanto
Do your best, accordion player, I can dance and I guarantee it
vi que no canto tem uma que me quer
I already saw that in the corner there's one who wants me
Preciso de um cambicho e a minha bota nova
I need a partner and my new boots
Precisa de uma sova pra não me apertar o
Need a beating so they don't squeeze my feet
Prepara a bota nova, Dionísio Costa,
Get your new boots ready, Dionísio Costa,
Que no canto tem uma olhando pra ti
Because there in the corner there's already one looking at you
E alô, Lagoa Vermelha, meu grande amigo Rico Baschera, um forte abraço
And hello, Lagoa Vermelha, my great friend Rico Baschera, a big hug
De bota nova, chegando, vou firme num embalo
With new boots, I'm arriving, going strong in a swing
Nem me lembro do calo que essa bota me fez
I don't even remember the blister these boots gave me
Pior é não ter tempo pra alegrar a vida
Worse is not having time just to enjoy life
E eu não largava a lida fazia mais de um mês
And I wouldn't leave the work, I had been doing it for over a month
Por isso, seu gaiteiro, capricha numa bem boa
So, accordion player, play a really good one
Que um beliscão à toa não me incomodando
Because a random pinch isn't bothering me
Um calo não é nada, tudo que é ruim tem fim
A blister is nothing, everything bad comes to an end
Que um baile bom assim, de vez em quando
A good dance like this only happens once in a while
Um calo não é nada, tudo que é ruim tem fim
A blister is nothing, everything bad comes to an end
Que um baile bom assim, de vez em quando
A good dance like this only happens once in a while
Capricha, seu gaiteiro, que eu danço e me garanto
Do your best, accordion player, I can dance and I guarantee it
vi que no canto tem uma que me quer
I already saw that in the corner there's one who wants me
Preciso de um cambicho e a minha bota nova
I need a partner and my new boots
Precisa de uma sova pra não me apertar o
Need a beating so they don't squeeze my feet
Capricha, seu gaiteiro, que eu danço e me garanto
Do your best, accordion player, I can dance and I guarantee it
vi que no canto tem uma que me quer
I already saw that in the corner there's one who wants me
Preciso de um cambicho e a minha bota nova
I need a partner and my new boots
Precisa de uma sova pra não me apertar o
Need a beating so they don't squeeze my feet
Capricha, seu gaiteiro, que eu danço e me garanto
Do your best, accordion player, I can dance and I guarantee it
vi que no canto tem uma que me quer
I already saw that in the corner there's one who wants me
Preciso de um cambicho e a minha bota nova
I need a partner and my new boots
Precisa de uma sova pra não me apertar o
Need a beating so they don't squeeze my feet
Capricha, seu gaiteiro, que eu danço e me garanto
Do your best, accordion player, I can dance and I guarantee it
vi que no canto tem uma que me quer
I already saw that in the corner there's one who wants me
Preciso de um cambicho e a minha bota nova
I need a partner and my new boots
Precisa de uma sova pra não me apertar o
Need a beating so they don't squeeze my feet






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.