Paroles et traduction Os Monarcas - De Bota Nova
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Bota Nova
With New Boots
De
bota
nova,
tô
chegando
pro
baile
companheiro
With
new
boots,
I'm
arriving
for
the
dance,
partner
Que
o
tranco
fandangueiro
me
chamou
para
bailar
The
fandango
rhythm
called
me
to
dance
Na
sala
bem
lisinha,
quero
fazer
um
estrago
On
the
smooth
floor,
I
want
to
make
a
scene
Depois
de
toma
uns
trago′,
me
vou
pra
lá
e
pra
cá
After
a
few
drinks,
I'll
be
going
all
over
the
place
Não
quero
nem
notícia
da
lida
de
mangueira
I
don't
even
want
to
hear
about
the
hose
work
Quando
escuto
vaneira,
tristeza
não
me
agarra
When
I
hear
the
vaneira,
sadness
doesn't
hold
me
Eu
venho
descontado,
judiado
do
serviço
I
come
tired,
worn
out
from
work
Findei
os
compromissos,
agora,
eu
quero
farra
Finished
my
commitments,
now,
I
want
to
party
Eu
venho
descontado,
judiado
do
serviço
I
come
tired,
worn
out
from
work
Findei
os
compromissos,
agora,
eu
quero
farra
Finished
my
commitments,
now,
I
want
to
party
Capricha,
seu
gaiteiro,
que
eu
danço
e
me
garanto
Do
your
best,
accordion
player,
I
can
dance
and
I
guarantee
it
Já
vi
que
lá
no
canto
tem
uma
que
me
quer
I
already
saw
that
in
the
corner
there's
one
who
wants
me
Preciso
de
um
cambicho
e
a
minha
bota
nova
I
need
a
partner
and
my
new
boots
Precisa
de
uma
sova
pra
não
me
apertar
o
pé
Need
a
beating
so
they
don't
squeeze
my
feet
Capricha,
seu
gaiteiro,
que
eu
danço
e
me
garanto
Do
your
best,
accordion
player,
I
can
dance
and
I
guarantee
it
Já
vi
que
lá
no
canto
tem
uma
que
me
quer
I
already
saw
that
in
the
corner
there's
one
who
wants
me
Preciso
de
um
cambicho
e
a
minha
bota
nova
I
need
a
partner
and
my
new
boots
Precisa
de
uma
sova
pra
não
me
apertar
o
pé
Need
a
beating
so
they
don't
squeeze
my
feet
Prepara
a
bota
nova,
Dionísio
Costa,
Get
your
new
boots
ready,
Dionísio
Costa,
Que
lá
no
canto
já
tem
uma
olhando
pra
ti
Because
there
in
the
corner
there's
already
one
looking
at
you
E
alô,
Lagoa
Vermelha,
meu
grande
amigo
Rico
Baschera,
um
forte
abraço
And
hello,
Lagoa
Vermelha,
my
great
friend
Rico
Baschera,
a
big
hug
De
bota
nova,
tô
chegando,
vou
firme
num
embalo
With
new
boots,
I'm
arriving,
going
strong
in
a
swing
Nem
me
lembro
do
calo
que
essa
bota
me
fez
I
don't
even
remember
the
blister
these
boots
gave
me
Pior
é
não
ter
tempo
só
pra
alegrar
a
vida
Worse
is
not
having
time
just
to
enjoy
life
E
eu
não
largava
a
lida
fazia
mais
de
um
mês
And
I
wouldn't
leave
the
work,
I
had
been
doing
it
for
over
a
month
Por
isso,
seu
gaiteiro,
capricha
numa
bem
boa
So,
accordion
player,
play
a
really
good
one
Que
um
beliscão
à
toa
não
tá
me
incomodando
Because
a
random
pinch
isn't
bothering
me
Um
calo
não
é
nada,
tudo
que
é
ruim
tem
fim
A
blister
is
nothing,
everything
bad
comes
to
an
end
Que
um
baile
bom
assim,
só
lá
de
vez
em
quando
A
good
dance
like
this
only
happens
once
in
a
while
Um
calo
não
é
nada,
tudo
que
é
ruim
tem
fim
A
blister
is
nothing,
everything
bad
comes
to
an
end
Que
um
baile
bom
assim,
só
lá
de
vez
em
quando
A
good
dance
like
this
only
happens
once
in
a
while
Capricha,
seu
gaiteiro,
que
eu
danço
e
me
garanto
Do
your
best,
accordion
player,
I
can
dance
and
I
guarantee
it
Já
vi
que
lá
no
canto
tem
uma
que
me
quer
I
already
saw
that
in
the
corner
there's
one
who
wants
me
Preciso
de
um
cambicho
e
a
minha
bota
nova
I
need
a
partner
and
my
new
boots
Precisa
de
uma
sova
pra
não
me
apertar
o
pé
Need
a
beating
so
they
don't
squeeze
my
feet
Capricha,
seu
gaiteiro,
que
eu
danço
e
me
garanto
Do
your
best,
accordion
player,
I
can
dance
and
I
guarantee
it
Já
vi
que
lá
no
canto
tem
uma
que
me
quer
I
already
saw
that
in
the
corner
there's
one
who
wants
me
Preciso
de
um
cambicho
e
a
minha
bota
nova
I
need
a
partner
and
my
new
boots
Precisa
de
uma
sova
pra
não
me
apertar
o
pé
Need
a
beating
so
they
don't
squeeze
my
feet
Capricha,
seu
gaiteiro,
que
eu
danço
e
me
garanto
Do
your
best,
accordion
player,
I
can
dance
and
I
guarantee
it
Já
vi
que
lá
no
canto
tem
uma
que
me
quer
I
already
saw
that
in
the
corner
there's
one
who
wants
me
Preciso
de
um
cambicho
e
a
minha
bota
nova
I
need
a
partner
and
my
new
boots
Precisa
de
uma
sova
pra
não
me
apertar
o
pé
Need
a
beating
so
they
don't
squeeze
my
feet
Capricha,
seu
gaiteiro,
que
eu
danço
e
me
garanto
Do
your
best,
accordion
player,
I
can
dance
and
I
guarantee
it
Já
vi
que
lá
no
canto
tem
uma
que
me
quer
I
already
saw
that
in
the
corner
there's
one
who
wants
me
Preciso
de
um
cambicho
e
a
minha
bota
nova
I
need
a
partner
and
my
new
boots
Precisa
de
uma
sova
pra
não
me
apertar
o
pé
Need
a
beating
so
they
don't
squeeze
my
feet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.