Paroles et traduction Os Monarcas - De Trinca o Teclado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Trinca o Teclado
Клавиши трещат
E
quando
eu
me
agarro
nesta
gaita
velha
И
когда
я
беру
в
руки
эту
старую
гармонь,
É
de
trincar
o
teclado
minha
gente
Клавиши
просто
трещат,
народ!
Botei
a
gaita
nos
peito
Прижал
гармонь
к
груди,
Pra
fazer
tremer
um
surungo
Чтобы
заставить
дрожать
весь
этот
сарай,
Pois
fui
criado
no
mundo
Ведь
я
вырос
в
мире
Dos
galpões,
aquerenciado
Галпонов,
там
мой
приют.
A
gauchada,
ao
me
ver
Гаучо,
увидев
меня,
Cochichava,
agora
eu
danço
Зашептались,
мол,
теперь
я
пущусь
в
пляс,
Porque
o
tranco
e
o
balanço
Потому
что
ритм
и
кач
Vai
ser
de
trincar
o
teclado
Будут
такими,
что
клавиши
затрещат.
As
chinas
se
entreolharam
Девушки
переглянулись,
Porque
sentiram
firmeza
Потому
что
почувствовали
мою
уверенность.
Eu
gosto
quando
as
beleza
Мне
нравится,
когда
красавицы
Morde
o
brinco
de
faceira
Нервно
покусывают
сережки.
No
tilintar
das
chilenas
Под
звон
шпор
Ficou
grande
o
sarandeio
Разгорелся
настоящий
танец,
Com
olhares
pelo
meio
С
переглядываниями,
Aconchegando
a
vanera
Согревающими
ванеру.
Não
tem
lero,
eu
também
quero
Без
шуток,
я
тоже
хочу,
Fandango
não
tem
desdém
Фанданго
не
терпит
презрения,
E
só
dá
o
seu
recado
И
только
тот
может
сказать
свое
слово,
Quem
toca
e
dança
bem
Кто
хорошо
играет
и
танцует.
Não
tem
lero,
eu
também
quero
Без
шуток,
я
тоже
хочу,
Fandango
não
tem
desdém
Фанданго
не
терпит
презрения,
E
só
dá
o
seu
recado
И
только
тот
может
сказать
свое
слово,
Quem
toca
e
dança
bem
Кто
хорошо
играет
и
танцует.
E
se
for
bom
entreveiro
И
если
будет
хороший
партнер,
Daqueles
amarrotado
Из
тех,
что
умеют
зажечь,
Mesclado
ao
dom
cadenciado
В
сочетании
с
размеренным
даром
Com
salseiro
de
morena
И
страстью
смуглянки,
A
xucreza
do
Rio
Grande
Сладость
Рио-Гранде
Berrada
a
quarenta
e
quatro
Прокричит
на
все
сорок
четыре,
Com
salão
limado
à
taco
С
полом,
отполированным
до
блеска,
Em
tábuas
que
não
se
empena
На
досках,
которые
не
прогибаются.
Com
a
noite
sacolejando
С
ночью,
трясущейся
в
такт,
E
até
lampião
chacoalhando
И
даже
лампы
качаются,
Polvadeira
levantando
Пыль
поднимается
столбом,
Coçando
a
fresta
das
venta
Щекоча
ноздри.
E
o
baile
foi
que
se
foi
И
бал
продолжался
и
продолжался,
Lusque-fusque
apenumbrado
В
полумраке,
Sem
ninguém
ficar
sentado
Никто
не
сидел,
E
nem
dizer
que
não
aguenta
И
никто
не
говорил,
что
устал.
Não
tem
lero,
eu
também
quero
Без
шуток,
я
тоже
хочу,
Fandango
não
tem
desdém
Фанданго
не
терпит
презрения,
E
só
dá
o
seu
recado
И
только
тот
может
сказать
свое
слово,
Quem
toca
e
dança
bem
Кто
хорошо
играет
и
танцует.
Não
tem
lero,
eu
também
quero
Без
шуток,
я
тоже
хочу,
Fandango
não
tem
desdém
Фанданго
не
терпит
презрения,
E
só
dá
o
seu
recado
И
только
тот
может
сказать
свое
слово,
Quem
toca
e
dança
bem
Кто
хорошо
играет
и
танцует.
Não
tem
lero,
eu
também
quero
Без
шуток,
я
тоже
хочу,
Fandango
não
tem
desdém
Фанданго
не
терпит
презрения,
E
só
dá
o
seu
recado
И
только
тот
может
сказать
свое
слово,
Quem
toca
e
dança
bem
Кто
хорошо
играет
и
танцует.
Não
tem
lero,
eu
também
quero
Без
шуток,
я
тоже
хочу,
Fandango
não
tem
desdém
Фанданго
не
терпит
презрения,
E
só
dá
o
seu
recado
И
только
тот
может
сказать
свое
слово,
Quem
toca
e
dança
bem
Кто
хорошо
играет
и
танцует.
Se
tu
não
toca
e
não
dança
bem
Если
ты
не
играешь
и
не
танцуешь
хорошо,
Não
arruma
ninguém
Никого
не
найдешь.
Olha
o
balancinho
assim,
oh
Смотри,
как
качаться
надо,
вот
так,
Ah,
nesse
balanço,
aí
quem
não
dança
Ах,
под
этот
ритм,
кто
ж
не
станцует,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.