Os Monarcas - Olhos de Mel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Monarcas - Olhos de Mel




Olhos de Mel
Eyes of Honey
Olhei pra duas estrelas
I looked at two stars
por de traz do arvoredo
Behind the trees
E vi dois olhos tão lindos
And I saw two beautiful eyes
Querendo contar segredos
Wanting to tell secrets
Fiquei contemplando a noite
I was gazing at the night
Escutando a voz do vento
Listening to the voice of the wind
E, num estante, eu te vi
And suddenly, I saw you
Chegando em meu pensamento
Entering my thoughts
E, num estante, eu te vi
And suddenly, I saw you
Chegando em meu pensamento
Entering my thoughts
Esta saudade menina
This longing, my girl
Vai doendo igual a um cinzel
Hurts like a chisel
Não sei viver sem o brilho
I can't live without the shine
Destes teus olhos de mel
Of your honey-like eyes
Esta saudade menina
This longing, my girl
Vai doendo igual a um cinzel
Hurts like a chisel
Não sei viver sem o brilho
I can't live without the shine
Destes teus olhos de mel
Of your honey-like eyes
Sempre que penso em teu nome
Whenever I think of your name
Meu coração grita em coro
My heart screams in chorus
E continuamos cativos
And we remain captive
Do teu olhar verde ouro
Of your emerald green gaze
Sobre um manto de silêncio
On a cloak of silence
Depositei meus desejos
I placed my wishes
De ver-te sempre comigo
To see you always with me
Pra dar-te milhões de beijos
To give you a million kisses
De ver-te sempre comigo
To see you always with me
Pra dar-te milhões de beijos
To give you a million kisses
Esta saudade menina
This longing, my girl
Vai doendo igual a um cinzel
Hurts like a chisel
Não sei viver sem o brilho
I can't live without the shine
Destes teus olhos de mel
Of your honey-like eyes
Esta saudade menina
This longing, my girl
Vai doendo igual a um cinzel
Hurts like a chisel
Não sei viver sem o brilho
I can't live without the shine
Destes teus olhos de mel
Of your honey-like eyes
Pensando, viajei distâncias
In my thoughts, I traveled distances
Com asas de beija flor
With the wings of a hummingbird
E, nem se quer, me dei conta
And I didn't even notice
Que o tempo mudou de cor
That time had changed color
A noite se foi embora
The night was gone
E o dia chegou radiante
And the day arrived, radiant
Trazendo réstias de aurora
Bringing streaks of dawn
Dos teus olhos cintilantes
From your shimmering eyes
Trazendo réstias de aurora
Bringing streaks of dawn
Dos teus olhos cintilantes
From your shimmering eyes
Esta saudade menina
This longing, my girl
Vai doendo igual a um cinzel
Hurts like a chisel
Não sei viver sem o brilho
I can't live without the shine
Destes teus olhos de mel
Of your honey-like eyes
Esta saudade menina
This longing, my girl
Vai doendo igual a um cinzel
Hurts like a chisel
Não sei viver sem o brilho
I can't live without the shine
Destes teus olhos de mel
Of your honey-like eyes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.