Os Monarcas - Olhos de Mel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Os Monarcas - Olhos de Mel




Olhei pra duas estrelas
Посмотрел две звезды
por de traz do arvoredo
Там, приносит arvoredo
E vi dois olhos tão lindos
И увидела два глаза, так красиво
Querendo contar segredos
Чтобы рассказать секреты
Fiquei contemplando a noite
Я созерцая ночь
Escutando a voz do vento
Слушая голос ветра
E, num estante, eu te vi
И, на полке, я видел тебя
Chegando em meu pensamento
Приходя в мои мысли
E, num estante, eu te vi
И, на полке, я видел тебя
Chegando em meu pensamento
Приходя в мои мысли
Esta saudade menina
Эта тоска девушки
Vai doendo igual a um cinzel
Будет больно равна долото
Não sei viver sem o brilho
Не знаю, жить без блеска
Destes teus olhos de mel
Из глаз твоих мед
Esta saudade menina
Эта тоска девушки
Vai doendo igual a um cinzel
Будет больно равна долото
Não sei viver sem o brilho
Не знаю, жить без блеска
Destes teus olhos de mel
Из глаз твоих мед
Sempre que penso em teu nome
Всегда, когда я думаю о имени твоем
Meu coração grita em coro
Мое сердце кричит хором
E continuamos cativos
И мы по-прежнему в плен
Do teu olhar verde ouro
Твой взгляд зеленый золотой
Sobre um manto de silêncio
О плащ молчания
Depositei meus desejos
Дело в мои желания
De ver-te sempre comigo
Видеть тебя всегда со мной
Pra dar-te milhões de beijos
Чтоб дать тебе миллион поцелуев
De ver-te sempre comigo
Видеть тебя всегда со мной
Pra dar-te milhões de beijos
Чтоб дать тебе миллион поцелуев
Esta saudade menina
Эта тоска девушки
Vai doendo igual a um cinzel
Будет больно равна долото
Não sei viver sem o brilho
Не знаю, жить без блеска
Destes teus olhos de mel
Из глаз твоих мед
Esta saudade menina
Эта тоска девушки
Vai doendo igual a um cinzel
Будет больно равна долото
Não sei viver sem o brilho
Не знаю, жить без блеска
Destes teus olhos de mel
Из глаз твоих мед
Pensando, viajei distâncias
Думая, поехал на следующем расстоянии
Com asas de beija flor
Крылья колибри, цветок
E, nem se quer, me dei conta
И, даже, если хотите, я осознал,
Que o tempo mudou de cor
Что время изменило цвет
A noite se foi embora
По вечерам, если было хотя
E o dia chegou radiante
И день настал сияющий
Trazendo réstias de aurora
Чего réstias aurora
Dos teus olhos cintilantes
Из глаз твоих мерцающих
Trazendo réstias de aurora
Чего réstias aurora
Dos teus olhos cintilantes
Из глаз твоих мерцающих
Esta saudade menina
Эта тоска девушки
Vai doendo igual a um cinzel
Будет больно равна долото
Não sei viver sem o brilho
Не знаю, жить без блеска
Destes teus olhos de mel
Из глаз твоих мед
Esta saudade menina
Эта тоска девушки
Vai doendo igual a um cinzel
Будет больно равна долото
Não sei viver sem o brilho
Не знаю, жить без блеска
Destes teus olhos de mel
Из глаз твоих мед






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.