Os Monarcas - Prosa Dos Lenços - traduction des paroles en russe

Prosa Dos Lenços - Os Monarcastraduction en russe




Prosa Dos Lenços
Проза о платках
O nosso lenço campeiro, velho parceiro de luta
Наш платок гаучо, старый боевой товарищ,
Simboliza as tradições, dos tempos da vida bruta
Символизирует традиции, времена суровой жизни.
É uma herança partidária, que campeou seu ideal
Это партийное наследие, отстаивавшее свой идеал,
Testemunho da história, desse Rio Grande bagual
Свидетельство истории этой дикой земли Риу-Гранди.
O meu lenço foi tingido, com sangue dos farroupilhas
Мой платок был окрашен кровью фарропилья,
Peleou dez anos a fio, nas mais sangrentas guerrilhas
Десять лет сражался он в самых кровопролитных войнах,
Hostentando a valentia da nossa raça caudilha
Демонстрируя отвагу нашей предводительской расы,
Implantou a liberdade no lombo dessas coxilhas
Он установил свободу на хребтах этих холмов.
Meu lenço republicano, nasceu branco castilhista
Мой республиканский платок родился белым, кастильским,
Foi um bravo nas peleias, foi soberbo na conquista
Он был храбрым в битвах, он был великолепен в завоеваниях,
Governou a ferro e fogo com norma positivista
Он правил железом и огнём с позитивистскими нормами,
Não cedendo aos maragatos o poder federalista
Не уступая марагатам федералистскую власть.
O meu lenço maragato, liberal federalsita
Мой платок марагато, либеральный федералист,
Em 93 foi guerreiro, foi tribuna ativista
В 93-м был воином, был активистской трибуной,
Peleou contra o lenço branco dos pica-paus legalistas
Сражался против белого платка легалистов-дятлов,
E se fez libertador combatendo os castilhistas
И стал освободителем, сражаясь с кастильцами.
O nosso lenço campeiro, traz cheiro de campo e céu
Наш платок гаучо пахнет полем и небом,
Aquerenciou no gaúcho, entre a bombacha e o chapéu
Он прижился у гаучо, между бомбачами и шляпой.
Um gaúcho bem pilchado, estampa a simplicidade
Хорошо одетый гаучо олицетворяет простоту,
Mais sem lenço no pescoço, perde sua identidade
Но без платка на шее он теряет свою идентичность.
Trêmulando aos quatro ventos, o lenço se fez canção
Развеваясь на всех четырех ветрах, платок стал песней,
Se expandiu Brasil afora, é gaúcho em qualquer chão
Он распространился по всей Бразилии, он гаучо на любой земле.
Meu lenço branco borgista, governou mais uma vez
Мой белый платок боржиста снова правил,
Me batizaram chimango nas urnas de 23
Меня окрестили чиманго на выборах 23-го года.
Com temor de Assis Brasil o maragato caudilho
Со страхом перед Ассисом Бразил, вождём марагато,
Meu lenço se fez história, passando de pai pra filho
Мой платок стал историей, переходя от отца к сыну.
Meu lenço cinza xadrez, o carijó companheiro
Мой серый клетчатый платок, товарищ карижо,
Nunca foi politiqueiro e nem provocava alvoroço
Никогда не был политическим и не вызывал переполоха.
Mais conforme o vento vai, não fica comprometido
Но, как ветер дует, он не берёт на себя обязательств,
Não faz parte de partido e nem escolhe pescoço
Не принадлежит ни к какой партии и не выбирает шею.
Lenço vermelho é maragato lenço branco é chimango
Красный платок - марагато, белый платок - чиманго,
O preto é luto respeito, este não vai a fandango
Чёрный - это траур, уважение, этот не идёт на фанданго.
É gaúcho igual aos outros, de bombacha espora e mango
Он гаучо, как и другие, в бомбачах, со шпорами и манго,
Procedência castelhana da província do tango
Испанского происхождения, из провинции танго.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.