Os Monarcas - Retrato de Deus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Os Monarcas - Retrato de Deus




Retrato de Deus
Портрет Бога
Quando o clarão da madrugada traz o dia
Когда рассвет приносит новый день,
Sinto a magia da divina criação
Я чувствую волшебство божественного творения.
O sabiá canta no da laranjeira
Дрозд поет на ветке апельсинового дерева,
E o bem-te-vi faz um dueto em louvação
А бен-те-ви вторит ему в хвалебной песне.
A luz da Lua se despede no horizonte
Свет луны прощается на горизонте,
De traz dos montes, vem centelhas de alvoradas
Из-за гор появляются искры рассвета.
Na santa paz do meu cantar, faço uma prece
В святом покое моей песни я возношу молитву
Ao pai maior por essa vida abençoada
Отцу небесному за эту благословенную жизнь.
A natureza que encanta os dias meus
Природа, которая очаровывает мои дни,
É um retrato de Deus na minha querência em flor
Это портрет Бога в моем цветущем краю.
Pois é nos campos verdejando a minha terra
Ведь именно на полях, зеленеющих на моей земле,
Nos rios, matas e serras que encontro o criador
В реках, лесах и горах я нахожу творца.
A natureza que encanta os dias meus
Природа, которая очаровывает мои дни,
É um retrato de Deus na minha querência em flor
Это портрет Бога в моем цветущем краю.
Pois é nos campos verdejando a minha terra
Ведь именно на полях, зеленеющих на моей земле,
Nos rios, matas e serras que encontro o criador
В реках, лесах и горах я нахожу творца.
A onipresença do senhor nesse meu pago
Вездесущность Господа в моем краю
Me traz afago de candura e esperança
Приносит мне утешение, чистоту и надежду.
Ao ver a planta que se ergue da semente
Видя, как растение поднимается из семени,
Os animais e o sorriso das crianças
Животных и улыбки детей,
É pelo pai, a mãe, o filho o amor e o lar
Ради отца, матери, сына, любви и дома
Que o meu cantar se vai em forma de oração
Моя песня превращается в молитву,
Para pedir ao criador do universo
Чтобы попросить создателя вселенной
Que abençoe a minha gente e o meu chão
Благословить мой народ и мою землю.
A natureza que encanta os dias meus
Природа, которая очаровывает мои дни,
É um retrato de Deus na minha querência em flor
Это портрет Бога в моем цветущем краю.
Pois é nos campos verdejando a minha terra
Ведь именно на полях, зеленеющих на моей земле,
Nos rios, matas e serras que encontro o criador
В реках, лесах и горах я нахожу творца.
A natureza que encanta os dias meus
Природа, которая очаровывает мои дни,
É um retrato de Deus na minha querência em flor
Это портрет Бога в моем цветущем краю.
Pois é nos campos verdejando a minha terra
Ведь именно на полях, зеленеющих на моей земле,
Nos rios, matas e serras que encontro o criador
В реках, лесах и горах я нахожу творца.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.