Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revisão Dos 80
80.000er-Inspektion
Fui
fazer
a
revisão
Ich
ging
zur
Inspektion
Dos
80
mil
do
carro
Der
80.000
km
des
Autos
E
aproveitei,
fiz
checape
Und
nutzte
die
Gelegenheit,
machte
einen
Check-up
Ver
se
o
corpo
quer
reparo
Um
zu
sehen,
ob
der
Körper
eine
Reparatur
braucht
Quando
vi
os
rejeitado
Als
ich
die
Ergebnisse
sah
Fiquei
de
queixo
caído
Fiel
mir
die
Kinnlade
herunter
Pois
tinha
que
toda
festa
Denn
es
hieß,
dass
bei
jeder
Party
Ir
em
dez,
onze,
sem
sentido
Zehn,
elf
Mal
nötig
waren,
sinnlos
Tava
queimando
óleo
brabo
Ich
verbrannte
heftig
Öl
Bem
além
do
imaginado
Weit
mehr
als
gedacht
E
a
fumaceira
danada
Und
der
verdammte
Qualm
Preteou
o
olho
do
gateado
Schwärzte
das
Auge
des
Falben
Só
pega
no
contra
soco
Springt
nur
mit
Anschieben
an
Porque
o
motor
não
esquenta
Weil
der
Motor
nicht
warm
wird
Funciona
no
solavanco
Läuft
nur
ruckelnd
E
há
tempo
não
firma
a
lenta
Und
hält
schon
lange
kein
Standgas
mehr
Bota
gasolina
azul
(bota)
Tank
blaues
Benzin
(tank)
Bota
gasolina
azul
(bota)
Tank
blaues
Benzin
(tank)
Só
com
gasolina
azul
Nur
mit
blauem
Benzin
Que
você
toca
pra
diante
Kommst
du
voran
Bota
gasolina
azul
(bota)
Tank
blaues
Benzin
(tank)
Bota
gasolina
azul
Tank
blaues
Benzin
Só
com
gasolina
azul
Nur
mit
blauem
Benzin
Pois
tu
é
bem
fraco
de
arranque
Denn
du
bist
sehr
schwach
beim
Starten
A
palanca
tá
sem
prumo
Der
Schalthebel
ist
lose
E
não
engata
mais
nada
Und
kuppelt
nichts
mehr
ein
E
se
sair
da
primeira
Und
wenn
er
aus
dem
Ersten
rauskommt
Se
bandeia
pras
quebrada
Macht
er
sich
in
die
Büsche
davon
A
potência
foi
pro
brejo
Die
Leistung
ist
im
Eimer
E
vive
batendo
biela
Und
ständig
klopft
die
Pleuelstange
Sem
contar
o
feixe
de
mola
Ganz
zu
schweigen
von
der
Blattfeder
Mais
mole
que
mortadela
Weicher
als
Mortadella
Os
farol
só
tem
luz
baixa
Die
Scheinwerfer
haben
nur
Abblendlicht
Os
fusível
tão
queimado
Die
Sicherungen
sind
durchgebrannt
A
bobina
foi
pro
espaço
Die
Zündspule
ist
hinüber
E
levou
junto
o
platinado
Und
hat
den
Unterbrecherkontakt
mitgenommen
O
silencioso
furou
Der
Schalldämpfer
hat
ein
Loch
E
virou
num
cano
reto
Und
wurde
zum
geraden
Rohr
Enferrujou
a
descarga
Der
Auspuff
ist
verrostet
E
o
escape
tá
direto
Und
der
Abgasweg
ist
direkt
Bota
gasolina
azul
(bota)
Tank
blaues
Benzin
(tank)
Bota
gasolina
azul
(bota)
Tank
blaues
Benzin
(tank)
Só
com
gasolina
azul
Nur
mit
blauem
Benzin
Que
você
toca
pra
diante
Kommst
du
voran
Bota
gasolina
azul
(bota)
Tank
blaues
Benzin
(tank)
Bota
gasolina
azul
(bota)
Tank
blaues
Benzin
(tank)
Só
com
gasolina
azul
Nur
mit
blauem
Benzin
Pois
tu
é
bem
fraco
de
arranque
Denn
du
bist
sehr
schwach
beim
Starten
Ainda
bem
que
existe
essa
gasolina
azul
aí
Zum
Glück
gibt
es
dieses
blaue
Benzin
da
Pra
alegria
de
tantos
quantos
como
eu
Zur
Freude
von
so
vielen
wie
mir
Carburador
engasgou
Der
Vergaser
verschluckt
sich
E
a
injeção
tá
entupida
Und
die
Einspritzung
ist
verstopft
A
bateria
tá
fraca
Die
Batterie
ist
schwach
Sem
faísca
pra
saída
Kein
Zündfunke
zum
Starten
O
freio
virou
saudade
Die
Bremse
ist
nur
noch
Erinnerung
E
não
pega
nem
pensamento
Und
greift
nicht
mal
im
Traum
E
a
folga
da
direção
Und
das
Spiel
in
der
Lenkung
Tá
igual
um
cata-vento
Ist
wie
bei
einer
Windmühle
Só
espero
que
eu
consiga
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
es
schaffe
De
novo
me
aprumar
Mich
wieder
aufzurappeln
Pois
só
ando
em
ponto
morto
Denn
ich
fahre
nur
im
Leerlauf
E
não
consigo
embalar
Und
komme
nicht
in
Schwung
Se
tiver
que
enjambrar
Wenn
ich
improvisieren
muss
Uma
ligação
direta
Eine
Direktverbindung
Tomara
que
não
me
faie
Hoffentlich
versagt
sie
nicht
E
eu
ligue
na
hora
certa
Und
ich
starte
im
richtigen
Moment
Bota
gasolina
azul
(bota)
Tank
blaues
Benzin
(tank)
Bota
gasolina
azul
(bota)
Tank
blaues
Benzin
(tank)
Só
com
gasolina
azul
Nur
mit
blauem
Benzin
Que
você
toca
pra
diante
Kommst
du
voran
Bota
gasolina
azul
(bota)
Tank
blaues
Benzin
(tank)
Bota
gasolina
azul
Tank
blaues
Benzin
Só
com
gasolina
azul
Nur
mit
blauem
Benzin
Pois
tu
é
bem
fraco
de
arranque
Denn
du
bist
sehr
schwach
beim
Starten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.