Os Monarcas - Vanera das Bem Baguala - traduction des paroles en allemand

Vanera das Bem Baguala - Os Monarcastraduction en allemand




Vanera das Bem Baguala
Die richtig wilde Vanera
Tirei a poeira do corpo
Ich schüttelte den Staub vom Körper,
Chilena e garrão de potro
Chilena-Sporen und Fohlenbein,
E me fui para um surungo
Und ich ging zu einem Surungo,
Destes que não se tem queixa
Einer von der Sorte, bei der es keine Klagen gibt,
Porque a sina pede e deixa
Weil das Schicksal es fordert und erlaubt,
Pertinho do fim do mundo
Ganz nah am Ende der Welt.
Sempre forrada a guaiaca
Die Guaiaca immer gefüllt
De esperança e de pataca
Mit Hoffnung und Geld,
Pra vanerar a noite inteira
Um die ganze Nacht Vanera zu tanzen.
Com a vontade estampada
Mit dem Willen ins Gesicht geschrieben,
Alma sonhando acordada
Die Seele wachend träumend,
Presa a um olhar de morena
Gefangen vom Blick einer Brünetten.
Vanera das bem baguala
Die richtig wilde Vanera,
Destas que não têm igual
Eine von denen, die ihresgleichen sucht,
Pra alegrar um fim de semana
Um ein Wochenende aufzuheitern.
Vanera das bem baguala
Die richtig wilde Vanera,
Quantos amores embala
Wie viele Liebschaften sie einlullt
Nesses fundão de campanha
In diesen tiefsten Ecken des Hinterlandes.
Vanera das bem baguala
Die richtig wilde Vanera,
Destas que não têm igual
Eine von denen, die ihresgleichen sucht,
Pra alegrar um fim de semana
Um ein Wochenende aufzuheitern.
Vanera das bem baguala
Die richtig wilde Vanera,
Quantos amores embala
Wie viele Liebschaften sie einlullt
Nesses fundão de campanha
In diesen tiefsten Ecken des Hinterlandes.
A gaita chora segredos
Die Harmonika weint Geheimnisse,
Que vai contando nos dedos
Die sie an den Fingern abzählt,
Pra ver um sorriso alargado
Um ein breites Lächeln zu sehen.
E a noite vira criança
Und die Nacht wird zum Kind,
Aguentada nas lembrança
Gestützt auf Erinnerungen
De um coração entonado
Eines beschwingten Herzens.
Fandango e peonada amiga
Fandango und Kameraden,
é entreveiro na medida
Ist genau das richtige Getümmel,
Que um gaúcho sempre sonha
Von dem ein Gaucho immer träumt.
Por isso que uma vanera
Deshalb eine Vanera,
Das bem baguala e campeira
Von der richtig wilden und ländlichen Art,
Toda vida me acompanha
Mich mein ganzes Leben begleitet.
Vanera das bem baguala
Die richtig wilde Vanera,
Destas que não têm igual
Eine von denen, die ihresgleichen sucht,
Pra alegrar um fim de semana
Um ein Wochenende aufzuheitern.
Vanera das bem baguala
Die richtig wilde Vanera,
Quantos amores embala
Wie viele Liebschaften sie einlullt
Nesses fundão de campanha
In diesen tiefsten Ecken des Hinterlandes.
Vanera das bem baguala
Die richtig wilde Vanera,
Destas que não têm igual
Eine von denen, die ihresgleichen sucht,
Pra alegrar um fim de semana
Um ein Wochenende aufzuheitern.
Vanera das bem baguala
Die richtig wilde Vanera,
Quantos amores embala
Wie viele Liebschaften sie einlullt
Nesses fundão de campanha
In diesen tiefsten Ecken des Hinterlandes.
Vanera das bem baguala
Die richtig wilde Vanera,
Destas que não têm igual
Eine von denen, die ihresgleichen sucht,
Pra alegrar um fim de semana
Um ein Wochenende aufzuheitern.
Vanera das bem baguala
Die richtig wilde Vanera,
Quantos amores embala
Wie viele Liebschaften sie einlullt
Nesses fundão de campanha
In diesen tiefsten Ecken des Hinterlandes.
Vanera das bem baguala
Die richtig wilde Vanera,
Destas que não têm igual
Eine von denen, die ihresgleichen sucht,
Pra alegrar um fim de semana
Um ein Wochenende aufzuheitern.
Vanera das bem baguala
Die richtig wilde Vanera,
Quantos amores embala
Wie viele Liebschaften sie einlullt
Nesses fundão de campanha
In diesen tiefsten Ecken des Hinterlandes.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.