Os Serranos - América Coração - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Serranos - América Coração




América Coração
America Heart
América!
America!
Viva a minha América do Sul, querida
My dear South America, alive
Quando o mundo se fez mundo
When the world became the world
Era um corpo em formação
It was a body in formation
Os rios se fizeram veias
The rivers became veins
Correndo sem direção
Flowing without direction
De repente uma guitarra
Suddenly, a guitar
Um povo cantando o chão
A people singing the ground
E o campo se fez poesia
And the countryside turned into poetry
E a terra se fez canção
And the earth turned into a song
E alguém gritou: Viva a América!
And someone shouted: Long live America!
O mundo tem coração
The world has a heart
América do Sul querida
My dear South America
América do sol da vida
America of the sun of life
América do céu azul
America of the blue sky
América do Sul
South America
Minha América tão linda
My America so beautiful
Para muitos, diferente
Different for many
Somos povo imaginado
We are an imagined people
Por um outro continente
By another continent
Primitivos, despilchados
Primitive, naked
Índios, pelados, pingentes
Indians, naked, pendants
América é cantiga
America is song
Fruto, raiz e semente
Fruit, root and seed
Minha América do Sul
My South America
Com filhos de sol nascente
With children of the rising sun
Por ser coração do mundo
For being the heart of the world
Teu sangue é muito mais quente
Your blood is much hotter
América do Sul, querida
My dear South America
América do sol da vida
America of the sun of life
América do céu azul
America of the blue sky
América do Sul
South America
Diga ao tio que nos visita
Tell the uncle who visits us
Que somos todos parentes
That we are all relatives
Somos negros, índios, brancos
We are blacks, Indians, whites
Federais, inconfidentes
Federalists, rebels
Somos a força do mundo
We are the strength of the world
Arrastando uma corrente
Dragging a current
Se, às vezes, nos faltam armas
If, at times, we lack weapons
Temos a força da mente
We have the strength of mind
Deus pode calar
Only God can silence
A voz de um povo valente
The voice of a brave people
Mas diga que antes de tudo
But say that before anything else
Não temos cor, somos gente
We have no color, we are people
América do Sul, querida
My dear South America
América do sol da vida
America of the sun of life
América do céu azul
America of the blue sky
América do Sul
South America
América do céu azul
America of the blue sky
América do Sul
South America






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.