Paroles et traduction Os Serranos - Bugio da Fronteira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugio da Fronteira
Ревун с границы
Ronca
o
bugio
de
Lagoa
Ревет
ревун
из
Лагоа,
Vacaria
e
serra
abaixo
С
полей
и
вниз
по
склонам
серым.
Mas
esse
veio
da
fronteira
Но
этот
пришел
с
границы,
Com
chapéu
de
barbicacho
В
шляпе
с
ремешком
под
подбородком,
De
bombacha
e
alpargata
e
gaiteiro
de
oito
baixo
В
бомбачах,
альпаргатах,
с
восьмибасовой
гармошкой,
De
bombacha
e
alpargata
e
gaiteiro
de
oito
baixo
В
бомбачах,
альпаргатах,
с
восьмибасовой
гармошкой.
Se
te
pego
bugio
eu
te
toso
Если
поймаю
тебя,
ревун,
я
тебя
остригу,
Te
tosando
te
tiro
o
cartaz
Остригая,
сниму
с
тебя
плакат,
E
te
largo
de
cola
erguida
И
отпущу
с
поднятым
хвостом,
E
a
cachorrada
de
atrás
А
за
тобой
свора
собак.
O
bugio,
bicho
atrevido
Ревун,
нахальное
животное,
Se
chegou
com
manha
de
sancho
Пришел
с
хитростью
Санчо,
Com
olhar
de
sorro
manso
С
взглядом
кроткой
улыбки,
E
as
garras
de
iguais
a
carancho
И
когтями,
как
у
каракары,
Se
escondeu
da
cachorrada
e
foi
bater
lá
no
meu
rancho
Спрятался
от
собак
и
постучал
в
мое
ранчо,
Se
escondeu
da
cachorrada
e
foi
bater
lá
no
meu
rancho
Спрятался
от
собак
и
постучал
в
мое
ранчо.
Se
te
pego
bugio
eu
te
toso
Если
поймаю
тебя,
ревун,
я
тебя
остригу,
Te
tosando
te
tiro
o
cartaz
Остригая,
сниму
с
тебя
плакат,
E
te
largo
de
cola
erguida
И
отпущу
с
поднятым
хвостом,
E
a
cachorrada
de
atrás
А
за
тобой
свора
собак.
O
bugio
fez
reviria
Ревун
устроил
переполох
No
meu
galpão
de
campanha
В
моем
походном
сарае,
Desde
o
varal
de
morcilha
От
веревки
с
кровяной
колбасой
Ao
velho
tacho
de
banha
До
старого
горшка
со
смальцем,
Se
empanturrou
com
meu
charque
e
se
afogou
na
minha
canha
Набил
брюхо
моим
вяленым
мясом
и
захлебнулся
в
моей
чаше,
Se
empanturrou
com
meu
charque
e
se
afogou
na
minha
canha
Набил
брюхо
моим
вяленым
мясом
и
захлебнулся
в
моей
чаше.
Se
te
pego
bugio
eu
te
toso
Если
поймаю
тебя,
ревун,
я
тебя
остригу,
Te
tosando
te
tiro
o
cartaz
Остригая,
сниму
с
тебя
плакат,
E
te
largo
de
cola
erguida
И
отпущу
с
поднятым
хвостом,
E
a
cachorrada
de
atrás
А
за
тобой
свора
собак.
E
depois
se
foi
a
la
cria
satisfeito
e
batendo
no
bucho
А
потом
ушла
эта
тварь,
довольная,
похлопывая
себя
по
брюху,
E
gritando
se
alguém
achou
ruim
pode
vim
que
eu
aguento
o
repuxo
И
крича,
если
кому-то
не
понравилось,
пусть
приходит,
я
выдержу
натиск,
E
quem
visse
via
o
capeta
disfarçado
de
gaúcho
И
кто
видел,
видел
дьявола,
переодетого
гаучо,
E
quem
visse
via
o
capeta
disfarçado
de
gaúcho
И
кто
видел,
видел
дьявола,
переодетого
гаучо.
Se
te
pego
bugio
eu
te
toso
Если
поймаю
тебя,
ревун,
я
тебя
остригу,
Te
tosando
te
tiro
o
cartaz
Остригая,
сниму
с
тебя
плакат,
E
te
largo
de
cola
erguida
И
отпущу
с
поднятым
хвостом,
E
a
cachorrada
de
atrás
А
за
тобой
свора
собак.
E
te
largo
de
cola
erguida
И
отпущу
с
поднятым
хвостом,
E
a
cachorrada
de
atrás
А
за
тобой
свора
собак.
E
te
largo
de
cola
erguida
И
отпущу
с
поднятым
хвостом,
E
a
cachorrada
de
atrás
А
за
тобой
свора
собак.
E
te
largo
de
cola
erguida
И
отпущу
с
поднятым
хвостом,
E
a
cachorrada
de
atrás
А
за
тобой
свора
собак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edson Becker Dutra, Joao Pantaleao Goncalves Leite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.