Paroles et traduction Os Serranos - Limpa Banco na Restinga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limpa Banco na Restinga
Bank Cleanup in Restinga
Bem
fachudaço,
vem
ao
tranco
meu
tordilho
My
trusty
steed,
come
at
a
brisk
pace
Bem
perfilado,
farejando
algum
cambicho
Sharply
contoured,
smelling
for
any
small
change
Faz
muito
tempo
que
só
come
alfafa
e
milho
For
a
long
time
you've
only
eaten
alfalfa
and
corn
E
o
seu
serviço
é
me
levar
para
os
bolichos
And
your
service
is
to
take
me
to
bars
Canha
nos
tentos,
fumo
em
ramo
e
palha
boa
Cane
in
my
teeth,
tobacco
in
a
branch
and
good
straw
De
pilcha
nova,
levo
os
pilas
na
guaiaca
In
new
attire,
I
carry
the
money
in
my
saddlebag
Chapéu
tapeado
e
um
poncho
espanta
garoa
Embroidered
hat
and
a
poncho
to
keep
out
the
drizzle
O
amor
nos
olhos
e
a
sorte
no
fio
da
faca
Love
in
my
eyes
and
luck
on
my
knife
Vamos
moçada,
ninguém
hoje
me
segura
Let's
go,
my
dear,
no
one
will
stop
me
today
Mato
a
saudade
nos
braços
de
alguma
gringa
I'll
quench
my
thirst
in
the
arms
of
a
gringa
Jogo
pro
alto
qualquer
dor
que
me
tortura
I'll
throw
up
whatever
pain
tortures
me
Num
limpa
banco
lá
pras
bandas
da
restinga
At
a
bank
cleanup
down
by
the
lagoon
Vamos
moçada,
ninguém
hoje
me
segura
Let's
go,
my
dear,
no
one
will
stop
me
today
Mato
a
saudade
nos
braços
de
alguma
gringa
I'll
quench
my
thirst
in
the
arms
of
a
gringa
Jogo
pro
alto
qualquer
dor
que
me
tortura
I'll
throw
up
whatever
pain
tortures
me
Num
limpa
banco
lá
pras
bandas
da
restinga
At
a
bank
cleanup
down
by
the
lagoon
Essas
bailantas
vão
drenando
os
meus
caprichos
These
dances
are
draining
my
whims
Mal
abre
a
gaita,
aparto
a
flor
mais
cobiçada
As
soon
as
the
accordion
starts,
I
pick
the
most
coveted
flower
Já
não
me
importo
de
ouvir
outros
cochichos
I
no
longer
care
about
hearing
other
whispers
E
dos
olhares
de
soslaio
da
peonada
And
the
sideways
glances
of
the
farmhands
Quando
o
gaiteiro
quer
parar,
eu
peço
vasa
When
the
accordionist
wants
to
stop,
I
ask
to
leave
Já
rodilhudo
de
um
reinado
de
carancho
Already
seasoned
from
a
reign
of
carancho
E
a
bailanta
recomeça
em
outra
marca
And
the
dance
starts
again
at
another
spot
Sem
ver
o
dia,
eu
jamais
volto
por
rancho
Without
seeing
the
day,
I
never
go
back
to
the
ranch
Vamos
moçada,
ninguém
hoje
me
segura
Let's
go,
my
dear,
no
one
will
stop
me
today
Mato
a
saudade
nos
braços
de
alguma
gringa
I'll
quench
my
thirst
in
the
arms
of
a
gringa
Jogo
pro
alto
qualquer
dor
que
me
tortura
I'll
throw
up
whatever
pain
tortures
me
Num
limpa
banco
lá
pras
bandas
da
restinga
At
a
bank
cleanup
down
by
the
lagoon
Vamos
moçada,
ninguém
hoje
me
segura
Let's
go,
my
dear,
no
one
will
stop
me
today
Mato
a
saudade
nos
braços
de
alguma
gringa
I'll
quench
my
thirst
in
the
arms
of
a
gringa
Jogo
pro
alto
qualquer
dor
que
me
tortura
I'll
throw
up
whatever
pain
tortures
me
Num
limpa
banco
lá
pras
bandas
da
restinga
At
a
bank
cleanup
down
by
the
lagoon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.