Os Serranos - Limpa Banco na Restinga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Serranos - Limpa Banco na Restinga




Limpa Banco na Restinga
Bank Cleanup in Restinga
Bem fachudaço, vem ao tranco meu tordilho
My trusty steed, come at a brisk pace
Bem perfilado, farejando algum cambicho
Sharply contoured, smelling for any small change
Faz muito tempo que come alfafa e milho
For a long time you've only eaten alfalfa and corn
E o seu serviço é me levar para os bolichos
And your service is to take me to bars
Canha nos tentos, fumo em ramo e palha boa
Cane in my teeth, tobacco in a branch and good straw
De pilcha nova, levo os pilas na guaiaca
In new attire, I carry the money in my saddlebag
Chapéu tapeado e um poncho espanta garoa
Embroidered hat and a poncho to keep out the drizzle
O amor nos olhos e a sorte no fio da faca
Love in my eyes and luck on my knife
Vamos moçada, ninguém hoje me segura
Let's go, my dear, no one will stop me today
Mato a saudade nos braços de alguma gringa
I'll quench my thirst in the arms of a gringa
Jogo pro alto qualquer dor que me tortura
I'll throw up whatever pain tortures me
Num limpa banco pras bandas da restinga
At a bank cleanup down by the lagoon
Vamos moçada, ninguém hoje me segura
Let's go, my dear, no one will stop me today
Mato a saudade nos braços de alguma gringa
I'll quench my thirst in the arms of a gringa
Jogo pro alto qualquer dor que me tortura
I'll throw up whatever pain tortures me
Num limpa banco pras bandas da restinga
At a bank cleanup down by the lagoon
Essas bailantas vão drenando os meus caprichos
These dances are draining my whims
Mal abre a gaita, aparto a flor mais cobiçada
As soon as the accordion starts, I pick the most coveted flower
não me importo de ouvir outros cochichos
I no longer care about hearing other whispers
E dos olhares de soslaio da peonada
And the sideways glances of the farmhands
Quando o gaiteiro quer parar, eu peço vasa
When the accordionist wants to stop, I ask to leave
rodilhudo de um reinado de carancho
Already seasoned from a reign of carancho
E a bailanta recomeça em outra marca
And the dance starts again at another spot
Sem ver o dia, eu jamais volto por rancho
Without seeing the day, I never go back to the ranch
Vamos moçada, ninguém hoje me segura
Let's go, my dear, no one will stop me today
Mato a saudade nos braços de alguma gringa
I'll quench my thirst in the arms of a gringa
Jogo pro alto qualquer dor que me tortura
I'll throw up whatever pain tortures me
Num limpa banco pras bandas da restinga
At a bank cleanup down by the lagoon
Vamos moçada, ninguém hoje me segura
Let's go, my dear, no one will stop me today
Mato a saudade nos braços de alguma gringa
I'll quench my thirst in the arms of a gringa
Jogo pro alto qualquer dor que me tortura
I'll throw up whatever pain tortures me
Num limpa banco pras bandas da restinga
At a bank cleanup down by the lagoon






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.