Morena Rosa - Os Serranostraduction en allemand




Morena Rosa
Dunkle Rose
Olha o tranco da morena Rosa
Sieh den Gang der dunklen Rose
Rebocada de rouge e batão
Gespachtelt mit Rouge und Lippenstift
Olha o tranco da morena Rosa
Sieh den Gang der dunklen Rose
Rebocada de rouge e batão
Gespachtelt mit Rouge und Lippenstift
Machucando a vanera à sua maneira
Die Vanera auf ihre Art zerstampfend
Bombeando pro chão
Auf den Boden blickend
Machucando a vanera à sua maneira
Die Vanera auf ihre Art zerstampfend
Bombeando pro chão
Auf den Boden blickend
Na penumbra do rancho costeiro (no rancho costeiro)
Im Halbdunkel der Küstenranch (auf der Küstenranch)
Ovadeira à meia costela meia costela)
Eng umschlungen an der Seite (an der Seite)
Na penumbra do rancho costeiro (do rancho costeiro)
Im Halbdunkel der Küstenranch (der Küstenranch)
Ovadeira à meia costela meia costela)
Eng umschlungen an der Seite (an der Seite)
O gaiteiro entonado folhava o teclado
Der gestimmte Akkordeonspieler überflog die Tasten
E bombeava pra ela
Und spähte zu ihr hinüber
O gaiteiro entonado folhava o teclado
Der gestimmte Akkordeonspieler überflog die Tasten
E bombeava pra ela
Und spähte zu ihr hinüber
Mas olha o tranco da morena Rosa
Aber sieh den Gang der dunklen Rose
Rebocada de rouge e batão
Gespachtelt mit Rouge und Lippenstift
Olha o tranco da morena Rosa
Sieh den Gang der dunklen Rose
Rebocada de rouge e batão
Gespachtelt mit Rouge und Lippenstift
Machucando a vaneira à sua maneira
Die Vanera auf ihre Art zerstampfend
Bombeando pro chão
Auf den Boden blickend
Machucando a vaneira à sua maneira
Die Vanera auf ihre Art zerstampfend
E bombeando pro chão
Und auf den Boden blickend
A doçura da morena Rosa (morena Rosa)
Die Süße der dunklen Rose (dunkle Rose)
vontade da gente provar (da gente provar)
Macht Lust, sie zu kosten (sie zu kosten)
A doçura da morena Rosa (morena Rosa)
Die Süße der dunklen Rose (dunkle Rose)
vontade da gente provar (da gente provar)
Macht Lust, sie zu kosten (sie zu kosten)
Apesar de gaveona, escuta a cordeona
Obwohl unnahbar, hört sie auf die Harmonika
E começa a se espiar
Und beginnt, sich umzuschauen
Apesar de gaveona, escuta a cordeona
Obwohl unnahbar, hört sie auf die Harmonika
E começa a se espiar
Und beginnt, sich umzuschauen
Mas olha o tranco da morena Rosa
Aber sieh den Gang der dunklen Rose
Rebocada de rouge e batão
Gespachtelt mit Rouge und Lippenstift
Olha o tranco da morena Rosa
Sieh den Gang der dunklen Rose
Rebocada de rouge e batão
Gespachtelt mit Rouge und Lippenstift
Machucando a vaneira à sua maneira
Die Vanera auf ihre Art zerstampfend
Bombeando pro chão
Auf den Boden blickend
Machucando a vaneira à sua maneira
Die Vanera auf ihre Art zerstampfend
Bombeando pro chão
Auf den Boden blickend
É o fandango gaúcho com essa prenda linda
Das ist der Gaucho-Fandango mit dieser schönen Frau
Que é a morena Rosa
Die die dunkle Rose ist
O semblante da morena Rosa (da morena Rosa)
Der Anblick der dunklen Rose (der dunklen Rose)
Lua cheia de felicidade (de felicidade)
Vollmond des Glücks (des Glücks)
O semblante da morena Rosa (da morena Rosa)
Der Anblick der dunklen Rose (der dunklen Rose)
Lua cheia de felicidade (de felicidade)
Vollmond des Glücks (des Glücks)
Quanto mais sarandeia
Je mehr sie tanzt und schwingt
O corpo incendeia de tanta vontade
Entflammt der Körper vor lauter Verlangen
Quanto mais sarandeia
Je mehr sie tanzt und schwingt
E o corpo incendeia de tanta vontade
Und der Körper entflammt vor lauter Verlangen
Mas olha o tranco da morena Rosa
Aber sieh den Gang der dunklen Rose
Rebocada de rouge e batão
Gespachtelt mit Rouge und Lippenstift
Olha o tranco da morena Rosa
Sieh den Gang der dunklen Rose
Rebocada de rouge e batão
Gespachtelt mit Rouge und Lippenstift
Machucando a vaneira à sua maneira
Die Vanera auf ihre Art zerstampfend
Bombeando pro chão
Auf den Boden blickend
Machucando a vaneira à sua maneira
Die Vanera auf ihre Art zerstampfend
Bombeando pro chão
Und auf den Boden blickend






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.