Paroles et traduction Os Serranos - Pelos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recrutando
a
potrada
Recruiting
the
herd
Por
as
varas
da
mangueira
Along
the
poles
of
the
corral
No
bate
patas
do
campo
In
the
rapid
beat
of
the
field
Só
ficam
vultos
e
poeira
There
are
only
visions
and
dust
São
gritos
de
bamo
cavalo
They
are
screams
for
letting
go
the
horses
Toca,
toca
êra,
êra
Let’s
go,
let’s
go
darling,
darling
São
gritos
de
bamo
cavalo
They
are
screams
for
letting
go
the
horses
Toca,
toca
êra,
êra
Let’s
go,
let’s
go
darling,
darling
Entre
potros
que
amansei
que
sentei
meu
lombilho
Among
the
colts
that
I
tamed,
that
I
saddled
Foram
baios
e
ruanos
sebrunos
e
doradilhos
There
were
bays
and
chestnuts,
duns
and
gildings
Já
quebrei
muitos
tubianos
alazão
preto
e
tordilho
I
have
already
broken
many
sorrels,
black,
roan
and
skewbald
horses
De
vinagre
até
o
negro
todos
pêlos
eu
encilho
From
vinegar
to
black,
I
saddle
every
coat
Gateados
e
lubunos
zainos
também
domei
Skewbald
and
raven,
black
horses
I
also
tamed
Um
rosilito
prateado
em
malacaras
andei
I
rode
a
silvered
roan,
among
dappled
horses
São
gritos
de
bamo
cavalo
They
are
screams
for
letting
go
the
horses
Toca,
toca
êra,
êra
Let’s
go,
let’s
go
darling,
darling
São
gritos
de
bamo
cavalo
They
are
screams
for
letting
go
the
horses
Toca,
toca
êra,
êra
Let’s
go,
let’s
go
darling,
darling
Arrucinei
um
bragado
um
oveiro
negro
um
rosado
I
tamed
a
skewbald,
a
black
brindle,
a
pinkish
horse
Um
chitão
um
branco
melado
A
sorrel,
a
honey
white
horse
E
um
picasso
pata
branca
que
por
sinal
desconfiado
And
a
white-footed
piebald,
who,
by
the
way,
is
suspicious
Especial
baio
gateado
que
nunca
deixou
me
a
pé
Special
bay
skewbald,
who
never
left
me
on
foot
Um
tostado
bico
branco
tropeei
muito
em
pangaré
A
toasted
white-billed
horse,
I
stumbled
a
lot
in
dappling
Um
colorado
cabano
um
azulego
mui
feio
A
reddish
bay,
an
ugly
blueish
horse
Que
as
vezes
em
volta
do
rancho
deixava
mascando
o
freio
Who
sometimes
around
the
ranch
would
let
the
bit
slip
from
its
mouth
Só
me
falta
o
potro
mouro
All
I
need
now
is
a
black
colt
Que
é
pra
sentar
meus
arreios
To
be
able
to
saddle
my
gear
Só
me
falta
o
potro
mouro
All
I
need
now
is
a
black
colt
Que
é
pra
sentar
meus
arreios
To
be
able
to
saddle
my
gear
São
gritos
de
bamo
cavalo
They
are
screams
for
letting
go
the
horses
Toca,
toca
êra,
êra
Let’s
go,
let’s
go
darling,
darling
São
gritos
de
bamo
cavalo
They
are
screams
for
letting
go
the
horses
Toca,
toca
êra,
êra
Let’s
go,
let’s
go
darling,
darling
Arrucinei
um
bragado
um
oveiro
negro
um
rosado
I
tamed
a
skewbald,
a
black
brindle,
a
pinkish
horse
Um
chitão
branco
melado
A
sorrel,
honey
white
horse
E
um
picasso
pata
branca
que
por
sinal
desconfiado
And
a
white-footed
piebald,
who,
by
the
way,
is
suspicious
Especial
baio
gateado
que
nunca
deixou
me
a
pé
Special
bay
skewbald,
who
never
left
me
on
foot
Um
tostado
bico
branco
tropeei
muito
em
pangaré
A
toasted
white-billed
horse,
I
stumbled
a
lot
in
dappling
Um
colorado
cabano
um
azulego
mui
feio
A
reddish
bay,
an
ugly
blueish
horse
Que
as
vezes
em
volta
do
rancho
deixava
mascando
o
freio
Who
sometimes
around
the
ranch
would
let
the
bit
slip
from
its
mouth
Só
me
falta
o
potro
mouro
All
I
need
now
is
a
black
colt
Que
é
pra
sentar
meus
arreios
To
be
able
to
saddle
my
gear
Só
me
falta
o
potro
mouro
All
I
need
now
is
a
black
colt
Que
é
pra
sentar
meus
arreios
To
be
able
to
saddle
my
gear
São
gritos
de
bamo
cavalo
They
are
screams
for
letting
go
the
horses
Toca,
toca
êra,
êra
Let’s
go,
let’s
go
darling,
darling
São
gritos
de
bamo
cavalo
They
are
screams
for
letting
go
the
horses
Toca,
toca
êra,
êra
Let’s
go,
let’s
go
darling,
darling
São
gritos
de
bamo
cavalo
They
are
screams
for
letting
go
the
horses
Toca,
toca
êra,
êra
Let’s
go,
let’s
go
darling,
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edson Dutra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.