Paroles et traduction Oswaldo Montenegro - Jardins e Quintais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardins e Quintais
Gardens and Park
Abre
minha
guarda
no
espanto
Open
my
watch
in
astonishment
Com
o
susto
que
seja
With
the
fright
that
it
is
Que
nem
vento
no
palmeiral
That
not
even
wind
in
the
palm
grove
Pra
que
eu
desperte
do
sonho
So
I
awaken
from
the
dream
Que
traz
as
lembranças
da
terra
natal
toda
vez
Which
brings
memories
of
the
homeland
every
time
Pra
que
eu
despenque
dos
cantos
So
I
plunge
from
the
songs
Qual
mais
um
azulejo
colonial
português
Like
another
Portuguese
colonial
tile
Vem,
arrebenta
o
acalanto
Come,
shatter
the
lullaby
Que
guarda
minha
noite
That
protects
my
night
E
protege
os
jardins
e
quintais
And
protects
the
gardens
and
yards
Salta
do
fundo
do
escuro
Jump
out
of
the
darkness
Por
cima
dos
muros,
telhados,
mirantes,
portais
Over
the
walls,
roofs,
viewpoints,
portals
Rasga
e
arregala
a
cancela,
escancara
a
janela
Tear
down
and
open
the
gate,
throw
open
the
window
E
guarda
esse
sonho
pras
noites
de
paz
And
keep
this
dream
for
the
peaceful
nights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raique Macau, Sérgio Habibe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.