Otsochodzi - PLS (Design) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Otsochodzi - PLS (Design)




PLS (Design)
PLS (Design)
Czuję, że jestem w domu, kiedy siedzę w studiu
I feel at home when I'm sitting in the studio
Wyznaję pewną regułę jak moje crew, crew
I confess a certain rule like my crew, crew
Mówię im: nie proś o nic, nie
I tell them: don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Czuję, że jestem w domu, kiedy siedzę w studiu
I feel at home when I'm sitting in the studio
Wyznaję pewną regułę jak moje crew, crew
I confess a certain rule like my crew, crew
Mówię im: nie proś o nic, nie
I tell them: don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Jebię ziom, czy to jest swag, swag. Ważne, żeby było true, true
Fuck homie, is it swag, swag. It's important to be true, true
Zrobię sobie spoko pengę, pisząc te wersy na łóżku
I'll make myself some cool money, writing these verses in bed
Raczej tu lepszy nie będę, mówiąc, ile palę fu, fu
I'm probably not going to get any better here, saying how much I smoke weed, weed
Ty dalej ślepo w to wierzysz, ja chyba wyrosłem i chuj już
You still blindly believe in it, I guess I've grown out of it and fuck it already
Wbijam w opinię, i nie, nie interesuje mnie, co gadasz
I'm getting into my opinion, and no, I'm not interested in what you're saying
Chcę żyć jak w filmie, filmie - mój własny kawałek świata
I want to live like in a movie, movie - my own piece of the world
Autobiografia, nie dramat, obrazy Susi na ścianach
Autobiography, not drama, Susi's paintings on the walls
Basen i garaż, robię tylko: wnn, wnn. Nara (nara)
Pool and garage, I only do: wnn, wnn. See you later (see you later)
Czuję, że jestem w domu, kiedy siedzę w studiu
I feel at home when I'm sitting in the studio
Wyznaję pewną regułę jak moje crew, crew
I confess a certain rule like my crew, crew
Mówię im: nie proś o nic, nie
I tell them: don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Czuję, że jestem w domu, kiedy siedzę w studiu
I feel at home when I'm sitting in the studio
Wyznaję pewną regułę jak moje crew, crew
I confess a certain rule like my crew, crew
Mówię im: nie proś o nic, nie
I tell them: don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Moja muzyka - rzeźbię i ziomie, nazywam to design
My music - I sculpt it, and homies, I call it design
Moja dziewczyna - szyje mi ciuchy, nazywam to design
My girl - she sews my clothes, I call it design
Moja ulica - robię tu ruchy, nazywam to design
My street - I make moves here, I call it design
Dobra przerywam, śmiechowa opcja ziom, ale prawdziwa
Ok, I'll stop, it's a funny option, homie, but it's true
Płonie moja ksywa. Ewolucja jak widać, słychać
My nickname is on fire. Evolution as you can see, hear
Serio? Serio? Nie mogę się doczekać, żeby to wydać
Seriously? Seriously? I can't wait to release it
Serio? Serio? W takim kierunku idzie ta płyta
Seriously? Seriously? This album is going in this direction
Serio? Serio? Nagrywaj, mamy hit
Seriously? Seriously? Record it, we've got a hit
Czuję, że jestem w domu, kiedy siedzę w studiu
I feel at home when I'm sitting in the studio
Wyznaję pewną regułę jak moje crew, crew
I confess a certain rule like my crew, crew
Mówię im: nie proś o nic, nie
I tell them: don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Czuję, że jestem w domu, kiedy siedzę w studiu
I feel at home when I'm sitting in the studio
Wyznaję pewną regułę jak moje crew, crew
I confess a certain rule like my crew, crew
Mówię im: nie proś o nic, nie
I tell them: don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no
Nie proś o nic, nie
Don't ask for anything, no





Writer(s): Mikołaj Kaczmarek, Miłosz Stępień


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.