Otto Dix - The Silent Cry - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Otto Dix - The Silent Cry




The Silent Cry
The Silent Cry
Жизнь это просто раз и готово,
Life is just a snap,
Смерть это просто страшное слово.
Death is just a fearful word.
Душу в руке так легко сжать,
The soul is easy to squeeze in your hand,
Так просто решить, кому умирать.
So easy to decide who is going to die.
Мама за что, Мама за что,
Mother, why, mother, why,
Мама за что меня ты убила?
Mother, why did you kill me?
Дочери Евы властвуют жизнью
Daughters of Eve rule life,
Им Богом дана великая сила
The power of God is given to them,
Мама за что, Мама за что,
Mother, why, mother, why,
Мама за что меня ты убила?
Mother, why did you kill me?
Для чего сеять там, где сама нива усиливается погубить плод?
Why sow where you yourself intensify the field to destroy the fruit?
Где множество средств против рождения?
Where there are many means to prevent a birth,
Где прежде рождения совершается убийство;
Where murder is committed before birth;
так что ты блудницу не только удерживаешь в разврате,
so that you not only keep the harlot in debauchery,
но ещё и делаешь убийцей?
but also make a murderer of her?
Зла я не видел, не слышал, не делал,
I saw no evil, heard no evil, did no evil,
Тихо пил соки зачавшего тела.
I quietly drank the juices of the conceived body.
Почему не даешь мне увидеть свет дня?
Why don't you let me see the light of day?
За какие грехи ненавидишь меня?
For what sins do you hate me?
Дочери Евы властвуют жизнью
Daughters of Eve rule life,
Им Богом дана великая сила
The power of God is given to them,
Мама за что, Мама за что,
Mother, why, mother, why,
Мама за что меня ты убила?
Mother, why did you kill me?
Теперь я от боли безмолвно кричу,
Now I cry silently from the pain,
Но нет тебе дела, что жить я хочу.
But you don't care that I want to live.
Тени устроят нам с тобой встречу,
The shadows will make us meet again,
Но на вопрос я свой не отвечу.
But I will not answer your question.
Дочери Евы властвуют жизнью
Daughters of Eve rule life,
Им Богом дана великая сила
The power of God is given to them,
Мама за что, Мама за что,
Mother, why, mother, why,
Мама за что меня ты убила?
Mother, why did you kill me?
Не значит ли это, что ты ругаешься даром Божиим,
Does not this mean that you are a blasphemer of God's gift,
встаешь против уставов Божественных, гоняешься, как за благословением,
that you rise up against the statutes of God, chasing after, as if it were a blessing,
за тем, что есть проклятье,
that which is a curse,
сокровищницу рождения делаешь сокровищницей убийства,
that you make the treasury of birth a treasury of murder,
женщину, сотворённую для деторождения, располагаешь к детоубийству?
that you dispose a woman, who is created for child-bearing, to child-murder?
Располагаешь к детоубийству?
Do you dispose her to child murder?
Располагаешь к детоубийству?
Do you dispose her to child murder?
Располагаешь к детоубийству?
Do you dispose her to child murder?
Располагаешь к детоубийству?
Do you dispose her to child murder?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.