P. Susheela feat. S. P. Balasubrahmanyam - Adhirindhi Mama - From "Janaki Ramudu" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P. Susheela feat. S. P. Balasubrahmanyam - Adhirindhi Mama - From "Janaki Ramudu"




Adhirindhi Mama - From "Janaki Ramudu"
Адиринди Мама - Из фильма "Джанаки Рамуду"
Adirindi mamaa adirindiro
Сердце трепещет, трепещет, мой дорогой,
Mudiridi prema mudirindiro
Любовь переполняет, переполняет, мой родной.
Udukuputti inni nallu uggabatti undabatti
Как же приятно это сладкое покалывание, эти волны.
Vayasu poru teeraliro valapu joru telaliro
Возрастное желание нужно утолить, супружескую жизнь познать.
Adirindi pilla adirindile
Сердце трепещет, девочка моя, трепещет,
Kudirindi pelli kudirindile
Скоро свадьба, скоро, милая.
Udukuputti inni nallu uggabatti undabatti
Как же приятно это сладкое покалывание, эти волны.
Vayasu poru teeralile valapu joru telalile
Возрастное желание нужно утолить, супружескую жизнь познать.
Aakulista pokalista koriki chudu okkasari
Не томись, не мучайся, посмотри на меня разок.
Ashalanni varasa petti tannukochi gillutayi
Сколько лет мечтала, теперь ты мой.
Bugga meeda panti gatu padutundi pratisari
На щеке твоей родинка, каждый раз волнует.
Siggu cheera tolagipoyi nalugutundi tolisari
Стыдливый взгляд, скрытый сари, манит снова и снова.
Mapatela melukunna kalla yerupu tellavari
Словно молния в небе, твои белые зубы сверкают.
Mava goppa urikanta chatutundi maree maree
Твоя сладкая улыбка дразнит меня все больше и больше.
Okasari kasi pudite marusari mati chedite
Раз вкусив страсть, сто раз забыв о разуме,
Vayasu poru teeraliro valapu joru telalile
Возрастное желание нужно утолить, супружескую жизнь познать.
Pulapakka mullalaga marutundi eppudanta
Ты словно цветок жасмина, всегда прекрасна.
Kulukunna kougilinta sadalipote tappadanta
Словно сладкоголосый соловей, не сбивайся с пути.
Modati reyi pettubadiki gittubatu eppudanta
Первый раз, как будто песня играет.
Mudu nalla muchatantaa dassi pote gittadanta
Трижды целую, и будто музыка звучит.
Reyi reyi modati reyi kavalante yettaganta
Ещё, ещё, первый раз, если хочешь, приходи.
Sureedochi talupu tadite teeyakunte chalanta
Открой дверь тихонько, если не откроешь, пеняй на себя.
Toli reyi gili pudite tudi reyi kalabadite
Первый раз, как щекотка, второй раз - как игра,
Vayasu poru teeraliro valapu joru telalile
Возрастное желание нужно утолить, супружескую жизнь познать.





Writer(s): K V MAHADEVAN, ACHARYA ATREYA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.