P T K - GOLDEN HILL - traduction des paroles en allemand

GOLDEN HILL - P T Ktraduction en allemand




GOLDEN HILL
GOLDEN HILL
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pocházím z hoodu, kde vařilo se pálo
Ich komm' aus 'nem Viertel, wo gekocht und gedealt wurde
Drog okolo hodně, ale naděje je málo
Drogen im Überfluss, aber wenig Hoffnung
Než se naděješ, tak z bráchy není ani kámoš (ne)
Ehe du dich versiehst, ist dein Bruder nicht mal mehr dein Kumpel (nein)
Není o co stát, není vůbec, věř mi, brácho
Es ist nichts wert, überhaupt nichts, glaub mir, Bruder
Běhali jsme v ulicích a chtěli dělat lóve (lóve)
Wir rannten durch die Straßen und wollten Kohle machen (Kohle)
Kéro v mojim batohu, pokaždý, když jsem prošel
Kerosin in meinem Rucksack, jedes Mal, wenn ich durchging
Cizí zmrdi v herně koukali na mě, že: "Kdo seš?" (Kdo?)
Fremde Mistkerle in der Spielhalle schauten mich an: "Wer bist du?" (Wer?)
Starší zmrdi nevěřili, nám dávali posměch
Ältere Mistkerle glaubten uns nicht, verspotteten uns
Čas letěl dál, se soustředil na sebe
Die Zeit verging, ich konzentrierte mich auf mich
Pálil tuny skéra, zavíral sebe na bytě
Habe Tonnen von Gras geraucht, schloss mich in der Wohnung ein
Nahrával to noc, co noc, do školy nejde (ne)
Habe es Nacht für Nacht aufgenommen, zur Schule ging es nicht (nein)
Když tam přišel, tak to flipnout, lóve dejte
Wenn ich schon mal da war, dann um zu verticken, gebt mir die Kohle
Nevíš, co bude zítra, to můžeš bejt klidně ty (ty)
Du weißt nicht, was morgen ist, das könntest genauso gut du sein (du)
Soustřeď se na grind, neposlouchej kokoty (ah)
Konzentriere dich auf den Grind, hör nicht auf die Idioten (ah)
A nasrat na job, dělej tak, aby ses platil jenom ty
Und scheiß auf den Job, mach es so, dass nur du dich bezahlst
Všechny lóve do kapsy, všechny lóve do kapsy
Alles Geld in die Tasche, alles Geld in die Tasche
Máma nasraná, ale vždycky mi věřila
Mama war sauer, aber sie hat immer an mich geglaubt
Stalo se, co se mělo, dnes pyšná na svýho syna
Es ist passiert, was passieren sollte, heute ist sie stolz auf ihren Sohn
Dělám peklo v klubu, venku mrzne a je zima (brr)
Ich mach' die Hölle im Club, draußen ist es eiskalt und Winter (brr)
dělám peklo v klubu, venku mrzne a je zima
Ich mach' die Hölle im Club, draußen ist es eiskalt und Winter
Can't stop, won't stop, hlava žene furt dál
Kann nicht stoppen, werde nicht stoppen, mein Kopf treibt mich immer weiter
Hodně věcí, co musim stihnout, než bude funerál
Viele Dinge, die ich schaffen muss, bevor die Beerdigung kommt
Shout-out můj zmrd Slugger, brácho, díky, hodně jsi mi dal
Shout-out an meinen Mistkerl Slugger, Bruder, danke, du hast mir viel gegeben
Když nikdo nebyl tam, byl jsi se mnou, při mně stál
Als niemand da war, warst du bei mir, standest mir bei
Brzo si koupim ten chain (chain), na krk dej mi trofej (kilo)
Bald kauf ich mir die Chain (Chain), leg mir die Trophäe um den Hals (Kilo)
Kilo na můj krk, ty zmrdi to viděj (ah)
Ein Kilo um meinen Hals, damit die Mistkerle es sehen (ah)
Se nenamotej, nikdy nezaprodej (ne)
Lass dich nicht verführen, verkauf dich niemals (nein)
budu mít cokoliv, budu pořád ten samej
Egal was ich habe, ich werde immer derselbe bleiben
Pořád ten samej zmrd, P T K, 1994, Golden Hill, Cheb
Immer noch derselbe Mistkerl, P T K, 1994, Golden Hill, Cheb
Trappin', trappin' lonely, trappin' furt (trap, trap, trap)
Trappin', trappin' lonely, trappin' immer noch (trap, trap, trap)
Jediná cesta vede skrz sračky, dej bacha, když tam jsi
Der einzige Weg führt durch den Dreck, pass auf, wenn du dort bist
Pamatuju si ty dny, na zemi spal na matraci (ah)
Ich erinnere mich an die Tage, als ich auf dem Boden auf einer Matratze schlief (ah)
Dneska designer věci, dělám lóve ze svý značky
Heute Designer-Sachen, ich mache Kohle mit meiner Marke
Ale nikdy nezapomenu ty dlouhý dny v pasti (ne)
Aber ich werde niemals die langen Tage in der Falle vergessen (nein)
Jestli tam taky jsi (jsi), tak nepřestávej dřít (ah)
Wenn du auch dort bist (bist), dann hör nicht auf zu schuften (ah)
Nikdo to za tebe, píčo, sám neotočí (e-e)
Niemand wird es für dich tun, Schlampe, es nicht alleine umdrehen (e-e)
Dělej, to co musíš, tvá rodina jde jíst (wow)
Tu, was du tun musst, damit deine Familie essen kann (wow)
Dělej, to co musíš, tvá rodina jde jíst
Tu, was du tun musst, damit deine Familie essen kann





Writer(s): Angelo Brajkovic, Turner Roberts, Patrik Aisman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.