青白く君を月が映していた
Der
Mond
schien
blassblau
auf
dich.
いつまで待っても動きはしなかった
Egal
wie
lange
ich
wartete,
du
hast
dich
nicht
bewegt.
やがて眠気におそわれる
Bald
überkam
mich
die
Müdigkeit.
どれだけの痛みを君に感じさせたろう
Wie
viel
Schmerz
habe
ich
dich
wohl
fühlen
lassen?
許しを乞うには罪が重すぎて
Die
Sünde
ist
zu
schwer,
um
Vergebung
zu
erbitten.
帰る場所さえ無い僕はどこへ向かえばいい?
Ich
habe
keinen
Ort,
an
den
ich
zurückkehren
kann,
wohin
soll
ich
also
gehen?
瞳閉じたままでいいからそのまま離れずにいて欲しい
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
deine
Augen
geschlossen
hältst,
bitte
bleib
einfach
so
bei
mir.
見失った二人だけの聖地をまた創り出してみせるから
Ich
werde
den
heiligen
Ort,
den
nur
wir
beide
hatten
und
verloren
haben,
wieder
erschaffen.
夢中でここまで来てしまったけれど
Ich
bin
wie
besessen
hierher
gekommen,
捨て去っていくことがあまりに多すぎて
aber
ich
musste
zu
vieles
zurücklassen.
眠る場所さえ無い僕はどこへ向かえばいい?
Ich
habe
nicht
einmal
einen
Platz
zum
Schlafen,
wohin
soll
ich
also
gehen?
横たわったままでいいからそのまま離れずにいて欲しい
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
einfach
so
liegen
bleibst,
bitte
bleib
einfach
so
bei
mir.
見失った二人だけの聖地を何度でも築きあげるから
Ich
werde
den
heiligen
Ort,
den
nur
wir
beide
hatten
und
verloren
haben,
immer
und
immer
wieder
aufbauen.
Évaluez la traduction
1 Clear Sky
2 Finale
3 Haruka
4 Creative Master
5 Kanatae (Album Mix)
6 Eco=System
7 Magnet Holic
8 Mad Sky -Koutetsuno Messiah-
9 Sacred
10 Icaross
11 Last Letter
12 Child
13 Newborn Baby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.