Paroles et traduction PIH - Czarny Kruk (Złapany w Zamkniętym Rozdziale Życia)
Modlitwa
samotnej
tułaczki
ucieka
ustami
Молитва
одинокой
тетки
убегает
ртом
Paciorki
znikają
między
sinymi
palcami
Бусины
исчезают
между
синими
пальцами
Ściskasz
kurczowo
różaniec
wyprawy
Ты
сжимаешь
четки
экспедиции
Procesja
nieszczęść
ciągnie
się
za
plecami
Процессия
несчастий
тянется
за
спиной
Podróż
po
stacjach
drogi
krzyżowej
Путешествие
по
станциям
крестного
хода
Okaż
pokorę
Прояви
смирение
Głowę
posyp
popiołem
Голову
посыпать
золой
Wewnętrzna
walka
Внутренняя
борьба
Monolog
nie
dyskurs
Монолог
не
дискурс
Życie
chce
Cię
zabić
Жизнь
хочет
убить
тебя
Zepchnąć
do
Styksu
Столкнуть
в
Стикс
Twój
telefon
w
święta
Ваш
телефон
в
праздники
Też
tak
na
to
patrzę
Я
тоже
так
на
это
смотрю.
Coraz
mniej
osób
do
przełamania
się
opłatkiem
Все
меньше
и
меньше
людей,
чтобы
сломать
пластину
Idąc
przez
deszcz
przyciskasz
do
ust
pięść
Идя
сквозь
дождь,
ты
прижимаешь
кулак
к
губам
Nie
da
się
na
trzeźwo
znieść
Не
может
быть
трезвым
Chwila
wahania
Момент
колебания
Los
bez
litości
Судьба
без
пощады
Światło
z
zewnątrz
nie
obejmie
Свет
снаружи
не
будет
охватывать
Wewnętrznych
ciemności
Внутренней
тьмы
Spacer
po
linie
Прогулка
по
канату
Potrzebny
jest
most
nad
rzeką
kłopotów
Нужен
мост
через
реку
беды
Za
oknem
na
parapecie
czarny
kruk
За
окном
на
подоконнике
черная
ворона
Nie
może
odlecieć,
czy
tego
chce
Bóg
Он
не
может
улететь,
или
этого
хочет
Бог
Zaglądasz
mu
w
oczy
jak
w
śmierci
oblicza
Ты
заглядываешь
ему
в
глаза,
как
в
лицо
смерти.
Złapany
w
zamkniętym
rozdziale
życia
Пойманный
в
закрытой
главе
жизни
Za
oknem
na
parapecie
czarny
kruk
За
окном
на
подоконнике
черная
ворона
Nie
może
odlecieć,
czy
tego
chce
Bóg
Он
не
может
улететь,
или
этого
хочет
Бог
Zaglądasz
mu
w
oczy
jak
w
śmierci
oblicza
Ты
заглядываешь
ему
в
глаза,
как
в
лицо
смерти.
Złapany
w
zamkniętym
rozdziale
życia
Пойманный
в
закрытой
главе
жизни
Nasze
życie
wypełnione
na
przemian
grzechami
Наша
жизнь,
наполненная
чередующимися
грехами
I
wyrzutami
sumienia
И
угрызениями
совести
Widok
łez
dziś
potrafi
znieść
Вид
слез
сегодня
может
вынести
Obok
głosu
bliskich
osób
przejść
Мимо
голоса
близких
людей
проходят
Gdy
twarz
jej
wykrzywia
grymas
udręki
Лицо
ее
исказила
гримаса
тоски.
A
łzy
torują
drogę
przez
przymknięte
powieki
И
слезы
прокладывают
путь
сквозь
сомкнутые
веки
Jesteś
obok,
ale
odchodzisz
jutro
Ты
рядом,
но
уходишь
завтра.
Archanioł
konający
porażkę
studzi
wódką
Архангел,
умирающий
от
поражения,
пьет
водку
Dać
czas
czasowi
Дать
время
времени
Nic
się
nie
zmienia
Ничего
не
меняется
Prawdą
staje
się
wykrakana
przepowiednia
Правда
становится
обманутым
пророчеством
Powoli
się
żegnasz,
to
się
nie
zdarzy
Вы
медленно
прощаетесь,
этого
не
произойдет
Za
młodo,
z
trumną
Ci
nie
do
twarzy
Ты
слишком
молод,
с
гробом
тебе
не
идет.
Widzisz
to
na
jawie
Вы
видите
это
наяву
Widzisz
to
we
śnie
Вы
видите
это
во
сне
Demony,
bestie
pod
stopy
patrzysz
Демоны,
звери
под
ноги
смотришь
Od
śmierci
do
śmierci
От
смерти
до
смерти
Krok
od
przepaści
Шаг
от
пропасти
Nad
Tobą
sępy
najgorszej
maści
Над
тобой
стервятники
худшей
мази
Za
oknem
na
parapecie
czarny
kruk
За
окном
на
подоконнике
черная
ворона
Nie
może
odlecieć,
czy
tego
chce
Bóg
Он
не
может
улететь,
или
этого
хочет
Бог
Zaglądasz
mu
w
oczy
jak
w
śmierci
oblicza
Ты
заглядываешь
ему
в
глаза,
как
в
лицо
смерти.
Złapany
w
zamkniętym
rozdziale
życia
Пойманный
в
закрытой
главе
жизни
Za
oknem
na
parapecie
czarny
kruk
За
окном
на
подоконнике
черная
ворона
Nie
może
odlecieć,
czy
tego
chce
Bóg
Он
не
может
улететь,
или
этого
хочет
Бог
Zaglądasz
mu
w
oczy
jak
w
śmierci
oblicza
Ты
заглядываешь
ему
в
глаза,
как
в
лицо
смерти.
Złapany
w
zamkniętym
rozdziale
życia
Пойманный
в
закрытой
главе
жизни
Życie
jest
krótkie
Жизнь
коротка
A
śmierć
długa
И
смерть
долгая
Błękit
nieba
tonie
Голубизна
неба
тонет
W
wypłakanych
strugach.
В
плачущих
Стругах.
Nieprzespane
noce
Бессонные
ночи
Noce
zerwane
Ночи
сломаны
Ja
tak
jak
ty
odłożę
ten
kamień
Я,
как
и
ты,
положу
этот
камень
обратно.
Stąd
pochodzimy
Отсюда
мы
пришли
Nie
ma
ideałów
Нет
идеалов
Tu
nawet
święci
spadają
z
piedestałów
Здесь
даже
святые
падают
с
пьедесталов
Świat
nas
wypaczył
Мир
исказил
нас
Ciężko
być
sobą
Трудно
быть
самим
собой
Jak
kropla
atramentu
w
szklance
z
wodą
Как
капля
чернил
в
стакане
с
водой
Szukamy
po
omacku
definicji
męstwa
Мы
ищем
нащупывание
определения
доблести
Klęski
uważamy
za
zwycięstwa
Поражения
мы
считаем
победами
Los
nas
traktuje
jak
obcych
Судьба
относится
к
нам
как
к
чужим
A
każdy
błąd
kosztuje
orzeźwiająco
drogo
И
каждая
ошибка
стоит
освежающе
дорого
I
to
co
widzisz
w
tych
oczach
to
strach
И
то,
что
ты
видишь
в
этих
глазах-это
страх
Bo
czas
ucieka
Потому
что
время
уходит
Jak
w
klepsydrze
piach
Как
в
песочных
часах
Brat,
nie
wiem
co
jutro
przyjdzie
Брат,
я
не
знаю,
что
завтра
придет
Lecz
wierzę,
że
ty
się
z
tego
wyrwiesz
Но
я
верю,
что
ты
выберешься
из
этого
Za
oknem
na
parapecie
czarny
kruk
За
окном
на
подоконнике
черная
ворона
Nie
może
odlecieć,
czy
tego
chce
Bóg
Он
не
может
улететь,
или
этого
хочет
Бог
Zaglądasz
mu
w
oczy
jak
w
śmierci
oblicza
Ты
заглядываешь
ему
в
глаза,
как
в
лицо
смерти.
Złapany
w
zamkniętym
rozdziale
życia
Пойманный
в
закрытой
главе
жизни
Za
oknem
na
parapecie
czarny
kruk
За
окном
на
подоконнике
черная
ворона
Nie
może
odlecieć,
czy
tego
chce
Bóg
Он
не
может
улететь,
или
этого
хочет
Бог
Zaglądasz
mu
w
oczy
jak
w
śmierci
oblicza
Ты
заглядываешь
ему
в
глаза,
как
в
лицо
смерти.
Złapany
w
zamkniętym
rozdziale
życia
Пойманный
в
закрытой
главе
жизни
Złapany
w
zamkniętym
rozdziale
życia
Пойманный
в
закрытой
главе
жизни
Złapany
w
zamkniętym
rozdziale
życia
(życia,
życia,
życia)
Пойманный
в
закрытой
главе
жизни
(жизни,
жизни,
жизни)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.