Paroles et traduction PIH - Przyjaciele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Słów
na
usta
nie
ciśnie
się
zbyt
wiele
Слов
на
уста
не
лезет
слишком
много
Co
mam
powiedzieć
na
prawdę
nie
wiem
Что
мне
сказать,
я
правда
не
знаю
Poza
tym,
że
byłeś
moim
przyjacielem
Кроме
того,
что
ты
была
моей
подругой
Byłeś
moim
przyjacielem
Ты
была
моей
подругой
Słów
na
usta
nie
ciśnie
się
zbyt
wiele
Слов
на
уста
не
лезет
слишком
много
Co
mam
powiedzieć
na
prawdę
nie
wiem
Что
мне
сказать,
я
правда
не
знаю
Poza
tym,
że
byłeś
moim
przyjacielem
Кроме
того,
что
ты
была
моей
подругой
Lojalność,
lojalność
Верность,
верность
Spójrz
na
świat,
tysiące
zalet
i
wad
Взгляни
на
мир,
тысячи
достоинств
и
недостатков
Jak
niedopałek
pod
butem
ginie
każda
chwila
Как
окурок
под
ботинком
гибнет
каждое
мгновение
Kiedy
los
deptał
po
piętach,
tak
byłem
jak
brat
Когда
судьба
наступала
на
пятки,
я
был
как
брат
Dziś
rodzinę
tą
przeklinasz
Сегодня
ты
проклинаешь
эту
семью
Wspomnienia
jak
oblazłe
z
farby
drzwi
Воспоминания
как
облезлые
от
краски
двери
A
tamte
dni
jak
światło
starej
żarówki
А
те
дни
как
свет
старой
лампочки
Rdzawe
zacieki
i
obdrapany
tynk
Ржавые
потёки
и
облупленная
штукатурка
To
przyjaźń?
Może
lepiej
o
tym
nie
mówmy
Это
дружба?
Может,
лучше
об
этом
не
будем
Te
słowa
chrzęszczą
jak
szkło
pod
podeszwą
Эти
слова
хрустят
как
стекло
под
подошвой
Trzeszczą?
Chuj
z
tym,
jebać
to
zresztą
Хрустят?
Черт
с
этим,
плеплю
на
это,
впрочем
Mam
swój
zamknięty
świat,
z
własnym
olimpem
У
меня
свой
замкнутый
мир,
с
собственным
Олимпом
Ty
zakłamaną
twarz
w
stylu:
У
тебя
лживое
лицо
в
стиле:
′Z
deszczu
pod
rynnę'
"Из
огня
да
в
полымя"
Płaczesz,
narzekasz
ale
nie
chodzisz
głodny
Плачешь,
жалуешься,
но
не
ходишь
голодной
Zawsze
wiesz,
z
której
strony
posmarować
chleb
czymś
dobrym
Всегда
знаешь,
с
какой
стороны
намазать
хлеб
чем-то
вкусным
Ja
chociaż
spłukany,
to
przyłóż
do
rany
Я
хоть
и
на
мели,
но
приложу
к
ране
Z
ziomkiem
przyjaźń?
С
подругой
дружба?
Widziałem
oka
kątem
za
horyzontem
Видел
краем
глаза
за
горизонтом
Słów
na
usta
nie
ciśnie
się
zbyt
wiele
Слов
на
уста
не
лезет
слишком
много
Co
mam
powiedzieć
na
prawdę
nie
wiem
Что
мне
сказать,
я
правда
не
знаю
Poza
tym,
że
byłeś
moim
przyjacielem
Кроме
того,
что
ты
была
моей
подругой
Byłeś
moim
przyjacielem
Ты
была
моей
подругой
Słów
na
usta
nie
ciśnie
się
zbyt
wiele
Слов
на
уста
не
лезет
слишком
много
Co
mam
powiedzieć
na
prawdę
nie
wiem
Что
мне
сказать,
я
правда
не
знаю
Poza
tym,
że
byłeś
moim
przyjacielem
Кроме
того,
что
ты
была
моей
подругой
Sprzedałeś
przyjaźń,
rozumiesz?
Ты
продала
дружбу,
понимаешь?
Co
by
się
stało,
gdyby
się
nie
stało,
to
co
się
stało?
Что
бы
случилось,
если
бы
не
случилось
то,
что
случилось?
Nie
ważne,
już
zawsze
będziesz
- jest
nie
halo
Неважно,
ты
всегда
будешь
- что-то
не
так
Idź
stąd,
pokój,
nie
dotrzymasz
kroku
Уходи
отсюда,
прощай,
ты
не
поспеешь
за
мной
Chcę
zatopić
cię
w
smutnym
bursztynie
wzroku
Хочу
утопить
тебя
в
печальном
янтаре
взгляда
Już,
niech
osiądzie
kurz,
nie
za
twoje
zdrowie
Пусть
осядет
пыль,
не
за
твое
здоровье
Zabiłem
cię
w
sercu,
ale
olałem
żałobę
Я
убил
тебя
в
сердце,
но
забил
на
траур
Nie
będę
słów
żałował,
jak
ci
coś
się
przydarzy
Не
буду
жалеть
слов,
если
с
тобой
что-то
случится
Nie
poznasz
prawdy
nawet
gdy
usiądzie
ci
na
twarzy
Ты
не
узнаешь
правды,
даже
если
она
сядет
тебе
на
лицо
Zdeformowane
drzewo
podlewane
kłamstwami
Искаженное
дерево,
поливаемое
ложью
Czytaj
między
słowami
i
nie
licz
na
litość
Читай
между
строк
и
не
рассчитывай
на
жалость
Dziś
podam
ci
rękę,
ale
policzę
palce
Сегодня
я
подам
тебе
руку,
но
пересчитаю
пальцы
W
walce
gałęzie
wykręciły
fałsz
i
chciwość
В
борьбе
ветви
искривили
ложь
и
жадность
Przeszły
cię
ciarki?
Spędził
sen
z
powiek
omen?
Пробежали
мурашки?
Сон
с
век
сгоняло
предзнаменование?
Uczucie
kiedy
ktoś
chodzi
po
twoim
grobie
Чувство,
когда
кто-то
ходит
по
твоей
могиле
Zerwij
się
o
świcie
na
ustach
z
niemym
krzykiem
Проснись
на
рассвете
с
немым
криком
на
губах
Człowiek
zrodzony
tylko
w
twojej
głowie
Человек,
рожденный
только
в
твоей
голове
Słów
na
usta
nie
ciśnie
się
zbyt
wiele
Слов
на
уста
не
лезет
слишком
много
Co
mam
powiedzieć
na
prawdę
nie
wiem
Что
мне
сказать,
я
правда
не
знаю
Poza
tym,
że
byłeś
moim
przyjacielem
Кроме
того,
что
ты
была
моей
подругой
Byłeś
moim
przyjacielem
Ты
была
моей
подругой
Słów
na
usta
nie
ciśnie
się
zbyt
wiele
Слов
на
уста
не
лезет
слишком
много
Co
mam
powiedzieć
na
prawdę
nie
wiem
Что
мне
сказать,
я
правда
не
знаю
Poza
tym,
że
byłeś
moim
przyjacielem
Кроме
того,
что
ты
была
моей
подругой
Pieprzyć
melanże
К
черту
гулянки
Przed
nami
morze
wódki
do
przepłynięcia
Перед
нами
море
водки,
которое
нужно
переплыть
Było
legion
suk,
które
chciały
miłość
Был
легион
сук,
которые
хотели
любви
Niejeden
melanż
Не
одна
гулянка
To
przeszłość,
nigdy
przyszłość,
powodów
milion
Это
прошлое,
никогда
не
будущее,
миллион
причин
Jak
kropli
deszczu
na
szybie,
gdy
siąpi
znów
Как
капли
дождя
на
стекле,
когда
снова
моросит
Każda
jest
jak
dopływ,
tworzą
goryczy
nurt
Каждая
как
приток,
создают
поток
горечи
Na
pięciolinii
czoła
gra
lód
i
chłód
nut
На
нотной
строке
лба
играет
лед
и
холод
нот
Nigdy
więcej
już,
twój
wróg,
to
mój
wróg
Никогда
больше,
твой
враг
- мой
враг
Nigdy
więcej
już,
nigdy
więcej
już
Никогда
больше,
никогда
больше
Nigdy
więcej
już,
nigdy
więcej
już
Никогда
больше,
никогда
больше
Nigdy
więcej
już,
nigdy
więcej
już
Никогда
больше,
никогда
больше
Twój
wróg
to
mój
wróg
Твой
враг
- мой
враг
Nigdy
więcej
już,
nigdy
więcej
już
Никогда
больше,
никогда
больше
Nigdy
więcej
już,
nigdy
więcej
już
Никогда
больше,
никогда
больше
Nigdy
więcej
już,
Никогда
больше,
Twój
wróg
to
mój
wróg.
Твой
враг
- мой
враг.
Nigdy
więcej
już,
twój
wróg
to
mój
wróg
Никогда
больше,
твой
враг
- мой
враг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.