PIH - Ulice Bez Jutra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PIH - Ulice Bez Jutra




Ulice Bez Jutra
Улицы Без Завтра
Dziś okolica jest szczególnie smutna
Сегодня район особенно унылый,
W bezruchu stoją podwórka
В безмолвии стоят дворы.
Na psy sprzedała cię jakaś cssss
Какая-то сука тебя предала,
Kolejny patrol, ulice bez jutra
Очередной патруль, улицы без завтра.
Chociaż nie mieszkamy vis-a-vis, drzwi w drzwi
Хоть мы и не живем друг напротив друга, дверь в дверь,
Dziś, wiem, rzucasz im wyzwanie, zabij lub daj żyć
Сегодня, я знаю, ты бросаешь им вызов, убей или дай жить.
Świat wyciera o ciebie brudne ręce
Мир вытирает об тебя грязные руки,
Czujesz, zbliża się najgorsze chociaż liczysz na najlepsze
Ты чувствуешь приближение худшего, хоть и надеешься на лучшее.
Obłudne gęby z ekranów się uśmiechają
Лицемерные рожи с экранов улыбаются,
Twoje nerwy, one konta nie powiększają
Твои нервы их счета не пополняют.
Dzieci płacą za zbrodnie rodziców, nie ma wiary
Дети платят за грехи родителей, нет веры
Tam gdzie nie ma dobrego uczynku bez kary
Там, где нет доброго дела без наказания.
Owrzodzone blokami osiedla ulice
Изъязвленные блоками районы, улицы,
Gdzie masz siedem grzechów głównych i ósme życie
Где у тебя семь смертных грехов и восьмая жизнь.
Tu partia szachów, wychodzisz królem prosto
Здесь партия в шахматы, ты выходишь королем прямо,
Stawiasz wszystko, bo nie masz nic poza wolnością
Ставишь всё, потому что у тебя нет ничего, кроме свободы.
Jesteś jak przypływ, zabierzesz zamek
Ты как прилив, заберешь замок,
Nie mów, jesteś tylko falą, która kona na brzegu
Не говори, что ты всего лишь волна, которая умирает на берегу.
Zrywasz siódmą pieczęć, twój początek nieszczęść
Срываешь седьмую печать, твое начало несчастий,
Krew rozsadza serce, puls ci tętni w uszach
Кровь распирает сердце, пульс стучит в ушах.
Po ulicy krąży pech spuszczony z łańcucha
По улице бродит неудача, спущенная с цепи,
Jak szczute zwierzę wpadasz w sidła, muka
Как затравленное животное, ты попадаешь в ловушку, мука.
Jesteś topielcem niesionym nurtem rzeki
Ты утопленник, несомый течением реки,
Gdy zakładają ci na ręce bransoletki
Когда тебе надевают на руки браслеты.
Chciałbyś móc światu w twarz dmuchnąć ten puder
Ты хотел бы в лицо миру вдуть эту пыль,
Ale chociaż jesteś ciałem to już nieobecny duchem
Но хоть ты и тело, но уже не присутствуешь духом.
Ulica patrzy, czujesz wzrok, który cię śledzi
Улица смотрит, ты чувствуешь взгляд, который тебя преследует,
Nie kołysz łodzią na której siedzisz
Не раскачивай лодку, на которой сидишь.
Dziś okolica jest szczególnie smutna
Сегодня район особенно унылый,
W bezruchu stoją podwórka
В безмолвии стоят дворы.
Na psy sprzedała cię jakaś kurwa
Какая-то сука тебя предала,
Kolejny patrol, ulice bez jutra
Очередной патруль, улицы без завтра.
Między blokami wiatr cicho jęczy
Между домами ветер тихо стонет,
To echo czasów gdy byliśmy dziećmi
Это эхо времен, когда мы были детьми.
Tu kwiaty zła mają początek i koniec
Здесь цветы зла имеют начало и конец,
Chwast nie zakwitnie na betonie
Сорняк не зацветет на бетоне.
Jeden naród, dwóch różnych bogów
Один народ, два разных бога,
Przed sobą mamy przeszłość, jutro spoczywa w pokoju
Перед нами прошлое, завтра покоится с миром.
Piekło nie zamarznie, kiedy ty zamkniesz oczy
Ад не замерзнет, когда ты закроешь глаза,
Tu nowobogaccy i nowo ubodzy
Здесь нувориши и новые бедняки.
To nie zgrzyt noży, świst policyjnej kuli
Это не скрежет ножей, свист полицейской пули,
To głos ludzi vox populi, kruszy mury
Это глас народа vox populi, рушит стены.
Z ojczyzny ruin, krainy beznadziei, kantów
Из руин родины, края безнадежности, трущоб,
Gdzie głosuje się nogami, produkuje emigrantów
Где голосуют ногами, производят эмигрантов.
Nie odpędzisz czarnych myśli przedzierając dłonią czoło
Не отгонишь черные мысли, раздирая ладонью лоб,
Dziś pędzlujesz w Tesco mięso na zdrowy kolor
Сегодня ты красишь в Tesco мясо в здоровый цвет.
Nasi rodzice czy tego dla nas chcieli
Наши родители, разве этого для нас хотели?
Nałogowych graczy lotto bez szczęśliwej niedzieli
Заядлых игроков лото без счастливого воскресенья?
Być w służbie ojczyzny, narzędziem w walce bez celu
Быть на службе родины, орудием в борьбе без цели,
By w końcu oślepnąć od światła w tunelu
Чтобы в конце концов ослепнуть от света в туннеле.
Plastikowe czarne worki, bo życie to chwila
Пластиковые черные мешки, ведь жизнь это миг,
Idą na kraj i idą na Irak
Идут на страну и идут на Ирак.
Dziś okolica jest szczególnie smutna
Сегодня район особенно унылый,
W bezruchu stoją podwórka
В безмолвии стоят дворы.
Na psy sprzedała cię jakaś kurwa
Какая-то сука тебя предала,
Kolejny patrol, ulice bez jutra
Очередной патруль, улицы без завтра.
Między blokami wiatr cicho jęczy
Между домами ветер тихо стонет,
To echo czasów gdy byliśmy dziećmi
Это эхо времен, когда мы были детьми.
Tu kwiaty zła mają początek i koniec
Здесь цветы зла имеют начало и конец,
Chwast nie zakwitnie na betonie
Сорняк не зацветет на бетоне.
Patrzysz na nas z pogardą, żer dla much
Ты смотришь на нас с презрением, корм для мух,
Na który czeka chłodny, prosektoryjny stół
Который ждет холодный, прозекторский стол.
To moje pokolenie pogrzebane za żywota
Это мое поколение, похороненное заживо,
Które twarze rządzących wznosi tylko na banknotach
Которое лица правителей поднимает только на банкнотах.
Moje pokolenie porzucone bez rady
Мое поколение, брошенное без совета,
Dziś płodzi zmarłych i rozdmuchuje nienawiść
Сегодня плодит мертвецов и раздувает ненависть.
Unikasz ludzi bez twarzy, szarych przechodniów
Ты избегаешь людей без лиц, серых прохожих,
Których zalewa krew siedem razy w tygodniu
Которых заливает кровь семь раз в неделю.
Na naszych oczach polityka, zakłamanie
На наших глазах политика, лицемерие,
Odbywają rytuał, swój godowy taniec
Совершают ритуал, свой брачный танец.
Jak folią owijają kłamstwem każde podwórko
Как пленкой обматывают ложью каждый двор
I okładają do śmierci ludzkie głowy gaz rurką
И избивают до смерти человеческие головы газовой трубкой.
Ulice bez jutra, tu rosną zła kwiaty
Улицы без завтра, здесь растут цветы зла,
Uczciwość i czystość, wstydliwe stygmaty
Честность и чистота постыдные стигматы.
Stygmaty trądu jak bez pracy osiedla
Стигматы проказы, как районы без работы,
To sprawa bezdenna, nie dotrzesz do sedna
Это дело бездонное, не доберешься до сути.
Dziś okolica jest szczególnie smutna
Сегодня район особенно унылый,
W bezruchu stoją podwórka
В безмолвии стоят дворы.
Na psy sprzedała cię jakaś kurwa
Какая-то сука тебя предала,
Kolejny patrol, ulice bez jutra
Очередной патруль, улицы без завтра.
Między blokami wiatr cicho jęczy
Между домами ветер тихо стонет,
To echo czasów gdy byliśmy dziećmi
Это эхо времен, когда мы были детьми.
Tu kwiaty zła mają początek i koniec
Здесь цветы зла имеют начало и конец,
Chwast nie zakwitnie na betonie
Сорняк не зацветет на бетоне.





Writer(s): Dj Story


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.