Paroles et traduction PIH - Ulice Bez Jutra
Dziś
okolica
jest
szczególnie
smutna
Сегодня
район
особенно
печален
W
bezruchu
stoją
podwórka
В
неподвижности
стоят
дворы
Na
psy
sprzedała
cię
jakaś
cssss
На
собаках
тебя
продала
какая-то
cssss
Kolejny
patrol,
ulice
bez
jutra
Еще
один
патруль,
улицы
без
завтрашнего
дня
Chociaż
nie
mieszkamy
vis-a-vis,
drzwi
w
drzwi
Хотя
мы
не
живем
визави,
дверь
в
дверь
Dziś,
wiem,
rzucasz
im
wyzwanie,
zabij
lub
daj
żyć
Сегодня,
я
знаю,
вы
бросаете
им
вызов,
убиваете
или
даете
жить
Świat
wyciera
o
ciebie
brudne
ręce
Мир
вытирает
грязные
руки
о
тебя
Czujesz,
zbliża
się
najgorsze
chociaż
liczysz
na
najlepsze
Вы
чувствуете,
приближается
худшее,
хотя
вы
надеетесь
на
лучшее
Obłudne
gęby
z
ekranów
się
uśmiechają
Лицемерные
рожи
с
экранов
улыбаются
Twoje
nerwy,
one
konta
nie
powiększają
Ваши
нервы,
они
счета
не
увеличивают
Dzieci
płacą
za
zbrodnie
rodziców,
nie
ma
wiary
Дети
платят
за
преступления
родителей,
Веры
нет
Tam
gdzie
nie
ma
dobrego
uczynku
bez
kary
Там,
где
нет
доброго
дела
без
наказания
Owrzodzone
blokami
osiedla
ulice
Изъеденные
блоками
микрорайоны
улицы
Gdzie
masz
siedem
grzechów
głównych
i
ósme
życie
Где
у
вас
семь
смертных
грехов
и
восьмая
жизнь
Tu
partia
szachów,
wychodzisz
królem
prosto
Это
партия
шахмат,
вы
выходите
королем
прямо
Stawiasz
wszystko,
bo
nie
masz
nic
poza
wolnością
Вы
ставите
все,
потому
что
у
вас
нет
ничего,
кроме
свободы
Jesteś
jak
przypływ,
zabierzesz
zamek
Ты,
как
прилив,
заберешь
замок
Nie
mów,
jesteś
tylko
falą,
która
kona
na
brzegu
Не
говорите,
вы
просто
волна,
которая
kona
на
берегу
Zrywasz
siódmą
pieczęć,
twój
początek
nieszczęść
Вы
срываете
Седьмую
печать,
ваше
начало
несчастий
Krew
rozsadza
serce,
puls
ci
tętni
w
uszach
Кровь
разрывает
сердце,
пульс
в
ушах.
Po
ulicy
krąży
pech
spuszczony
z
łańcucha
По
улице
кружит
невезуха.
Jak
szczute
zwierzę
wpadasz
w
sidła,
muka
Как
крысиное
животное,
ты
попадаешь
в
ловушку,
мука
Jesteś
topielcem
niesionym
nurtem
rzeki
Ты-утопленник,
несущий
течение
реки
Gdy
zakładają
ci
na
ręce
bransoletki
Когда
они
надевают
на
тебя
браслеты
Chciałbyś
móc
światu
w
twarz
dmuchnąć
ten
puder
Вы
бы
хотели,
чтобы
мир
взорвал
эту
пудру
в
лицо
Ale
chociaż
jesteś
ciałem
to
już
nieobecny
duchem
Но
пока
ты
плоть,
ты
уже
не
дух.
Ulica
patrzy,
czujesz
wzrok,
który
cię
śledzi
Улица
смотрит,
вы
чувствуете
взгляд,
который
следит
за
вами
Nie
kołysz
łodzią
na
której
siedzisz
Не
раскачивай
лодку,
на
которой
сидишь.
Dziś
okolica
jest
szczególnie
smutna
Сегодня
район
особенно
печален
W
bezruchu
stoją
podwórka
В
неподвижности
стоят
дворы
Na
psy
sprzedała
cię
jakaś
kurwa
На
собак
тебя
продала
какая-то
шлюха
Kolejny
patrol,
ulice
bez
jutra
Еще
один
патруль,
улицы
без
завтрашнего
дня
Między
blokami
wiatr
cicho
jęczy
Между
блоками
ветер
тихо
стонет
To
echo
czasów
gdy
byliśmy
dziećmi
Это
эхо
того
времени,
когда
мы
были
детьми.
Tu
kwiaty
zła
mają
początek
i
koniec
Здесь
цветы
зла
имеют
начало
и
конец
Chwast
nie
zakwitnie
na
betonie
Сорняк
не
будет
цвести
на
бетоне
Jeden
naród,
dwóch
różnych
bogów
Один
народ,
два
разных
Бога
Przed
sobą
mamy
przeszłość,
jutro
spoczywa
w
pokoju
У
нас
впереди
прошлое,
завтра
мир
Piekło
nie
zamarznie,
kiedy
ty
zamkniesz
oczy
Ад
не
замерзнет,
когда
ты
закроешь
глаза
Tu
nowobogaccy
i
nowo
ubodzy
Здесь
нувориши
и
новоиспеченные
нищие
To
nie
zgrzyt
noży,
świst
policyjnej
kuli
Это
не
скрежет
ножей,
свист
полицейской
пули
To
głos
ludzi
vox
populi,
kruszy
mury
Это
голос
народа
vox
populi,
рушит
стены
Z
ojczyzny
ruin,
krainy
beznadziei,
kantów
Из
Родины
развалин,
страны
безысходности,
кантов
Gdzie
głosuje
się
nogami,
produkuje
emigrantów
Там,
где
голосуют
ногами,
производят
эмигрантов
Nie
odpędzisz
czarnych
myśli
przedzierając
dłonią
czoło
Ты
не
прогонишь
черные
мысли,
пробив
ладонью
лоб.
Dziś
pędzlujesz
w
Tesco
mięso
na
zdrowy
kolor
Сегодня
вы
чистите
в
Tesco
мясо
для
здорового
цвета
Nasi
rodzice
czy
tego
dla
nas
chcieli
Наши
родители
хотели
этого
для
нас
Nałogowych
graczy
lotto
bez
szczęśliwej
niedzieli
Зависимые
игроки
лото
без
счастливого
воскресенья
Być
w
służbie
ojczyzny,
narzędziem
w
walce
bez
celu
Быть
на
службе
Родине,
орудием
в
бесцельной
борьбе
By
w
końcu
oślepnąć
od
światła
w
tunelu
Чтобы,
наконец,
ослепнуть
от
света
в
туннеле
Plastikowe
czarne
worki,
bo
życie
to
chwila
Пластиковые
черные
мешки,
потому
что
жизнь-это
момент
Idą
na
kraj
i
idą
na
Irak
Они
идут
на
страну
и
идут
на
Ирак
Dziś
okolica
jest
szczególnie
smutna
Сегодня
район
особенно
печален
W
bezruchu
stoją
podwórka
В
неподвижности
стоят
дворы
Na
psy
sprzedała
cię
jakaś
kurwa
На
собак
тебя
продала
какая-то
шлюха
Kolejny
patrol,
ulice
bez
jutra
Еще
один
патруль,
улицы
без
завтрашнего
дня
Między
blokami
wiatr
cicho
jęczy
Между
блоками
ветер
тихо
стонет
To
echo
czasów
gdy
byliśmy
dziećmi
Это
эхо
того
времени,
когда
мы
были
детьми.
Tu
kwiaty
zła
mają
początek
i
koniec
Здесь
цветы
зла
имеют
начало
и
конец
Chwast
nie
zakwitnie
na
betonie
Сорняк
не
будет
цвести
на
бетоне
Patrzysz
na
nas
z
pogardą,
żer
dla
much
Ты
смотришь
на
нас
с
презрением,
питаясь
мухами
Na
który
czeka
chłodny,
prosektoryjny
stół
Который
ждет
прохладный,
просекторный
стол
To
moje
pokolenie
pogrzebane
za
żywota
Это
мое
поколение
похоронено
за
жизнь
Które
twarze
rządzących
wznosi
tylko
na
banknotach
Какие
лица
правящих
возвышаются
только
на
купюрах
Moje
pokolenie
porzucone
bez
rady
Мое
поколение
оставлено
без
совета
Dziś
płodzi
zmarłych
i
rozdmuchuje
nienawiść
Сегодня
он
рождает
мертвых
и
раздувает
ненависть
Unikasz
ludzi
bez
twarzy,
szarych
przechodniów
Вы
избегаете
безликих
людей,
серых
прохожих
Których
zalewa
krew
siedem
razy
w
tygodniu
Который
проливает
кровь
семь
раз
в
неделю
Na
naszych
oczach
polityka,
zakłamanie
На
наших
глазах
политика,
ложь
Odbywają
rytuał,
swój
godowy
taniec
Они
проводят
ритуал,
свой
брачный
танец
Jak
folią
owijają
kłamstwem
każde
podwórko
Как
обертывают
пленкой
каждый
двор
I
okładają
do
śmierci
ludzkie
głowy
gaz
rurką
И
закапывают
до
смерти
человеческие
головы
газовой
трубкой
Ulice
bez
jutra,
tu
rosną
zła
kwiaty
Улицы
без
завтрашнего
дня,
здесь
растут
злые
цветы
Uczciwość
i
czystość,
wstydliwe
stygmaty
Честность
и
чистота,
позорные
стигмы
Stygmaty
trądu
jak
bez
pracy
osiedla
Стигматы
проказы
как
без
работы
усадьбы
To
sprawa
bezdenna,
nie
dotrzesz
do
sedna
Это
бездонное
дело,
вы
не
дойдете
до
сути
Dziś
okolica
jest
szczególnie
smutna
Сегодня
район
особенно
печален
W
bezruchu
stoją
podwórka
В
неподвижности
стоят
дворы
Na
psy
sprzedała
cię
jakaś
kurwa
На
собак
тебя
продала
какая-то
шлюха
Kolejny
patrol,
ulice
bez
jutra
Еще
один
патруль,
улицы
без
завтрашнего
дня
Między
blokami
wiatr
cicho
jęczy
Между
блоками
ветер
тихо
стонет
To
echo
czasów
gdy
byliśmy
dziećmi
Это
эхо
того
времени,
когда
мы
были
детьми.
Tu
kwiaty
zła
mają
początek
i
koniec
Здесь
цветы
зла
имеют
начало
и
конец
Chwast
nie
zakwitnie
na
betonie
Сорняк
не
будет
цвести
на
бетоне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Story
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.