Paroles et traduction PIH - Ulice Bez Jutra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulice Bez Jutra
Улицы Без Завтра
Dziś
okolica
jest
szczególnie
smutna
Сегодня
район
особенно
унылый,
W
bezruchu
stoją
podwórka
В
безмолвии
стоят
дворы.
Na
psy
sprzedała
cię
jakaś
cssss
Какая-то
сука
тебя
предала,
Kolejny
patrol,
ulice
bez
jutra
Очередной
патруль,
улицы
без
завтра.
Chociaż
nie
mieszkamy
vis-a-vis,
drzwi
w
drzwi
Хоть
мы
и
не
живем
друг
напротив
друга,
дверь
в
дверь,
Dziś,
wiem,
rzucasz
im
wyzwanie,
zabij
lub
daj
żyć
Сегодня,
я
знаю,
ты
бросаешь
им
вызов,
убей
или
дай
жить.
Świat
wyciera
o
ciebie
brudne
ręce
Мир
вытирает
об
тебя
грязные
руки,
Czujesz,
zbliża
się
najgorsze
chociaż
liczysz
na
najlepsze
Ты
чувствуешь
приближение
худшего,
хоть
и
надеешься
на
лучшее.
Obłudne
gęby
z
ekranów
się
uśmiechają
Лицемерные
рожи
с
экранов
улыбаются,
Twoje
nerwy,
one
konta
nie
powiększają
Твои
нервы
их
счета
не
пополняют.
Dzieci
płacą
za
zbrodnie
rodziców,
nie
ma
wiary
Дети
платят
за
грехи
родителей,
нет
веры
Tam
gdzie
nie
ma
dobrego
uczynku
bez
kary
Там,
где
нет
доброго
дела
без
наказания.
Owrzodzone
blokami
osiedla
ulice
Изъязвленные
блоками
районы,
улицы,
Gdzie
masz
siedem
grzechów
głównych
i
ósme
życie
Где
у
тебя
семь
смертных
грехов
и
восьмая
жизнь.
Tu
partia
szachów,
wychodzisz
królem
prosto
Здесь
партия
в
шахматы,
ты
выходишь
королем
прямо,
Stawiasz
wszystko,
bo
nie
masz
nic
poza
wolnością
Ставишь
всё,
потому
что
у
тебя
нет
ничего,
кроме
свободы.
Jesteś
jak
przypływ,
zabierzesz
zamek
Ты
как
прилив,
заберешь
замок,
Nie
mów,
jesteś
tylko
falą,
która
kona
na
brzegu
Не
говори,
что
ты
всего
лишь
волна,
которая
умирает
на
берегу.
Zrywasz
siódmą
pieczęć,
twój
początek
nieszczęść
Срываешь
седьмую
печать,
твое
начало
несчастий,
Krew
rozsadza
serce,
puls
ci
tętni
w
uszach
Кровь
распирает
сердце,
пульс
стучит
в
ушах.
Po
ulicy
krąży
pech
spuszczony
z
łańcucha
По
улице
бродит
неудача,
спущенная
с
цепи,
Jak
szczute
zwierzę
wpadasz
w
sidła,
muka
Как
затравленное
животное,
ты
попадаешь
в
ловушку,
мука.
Jesteś
topielcem
niesionym
nurtem
rzeki
Ты
утопленник,
несомый
течением
реки,
Gdy
zakładają
ci
na
ręce
bransoletki
Когда
тебе
надевают
на
руки
браслеты.
Chciałbyś
móc
światu
w
twarz
dmuchnąć
ten
puder
Ты
хотел
бы
в
лицо
миру
вдуть
эту
пыль,
Ale
chociaż
jesteś
ciałem
to
już
nieobecny
duchem
Но
хоть
ты
и
тело,
но
уже
не
присутствуешь
духом.
Ulica
patrzy,
czujesz
wzrok,
który
cię
śledzi
Улица
смотрит,
ты
чувствуешь
взгляд,
который
тебя
преследует,
Nie
kołysz
łodzią
na
której
siedzisz
Не
раскачивай
лодку,
на
которой
сидишь.
Dziś
okolica
jest
szczególnie
smutna
Сегодня
район
особенно
унылый,
W
bezruchu
stoją
podwórka
В
безмолвии
стоят
дворы.
Na
psy
sprzedała
cię
jakaś
kurwa
Какая-то
сука
тебя
предала,
Kolejny
patrol,
ulice
bez
jutra
Очередной
патруль,
улицы
без
завтра.
Między
blokami
wiatr
cicho
jęczy
Между
домами
ветер
тихо
стонет,
To
echo
czasów
gdy
byliśmy
dziećmi
Это
эхо
времен,
когда
мы
были
детьми.
Tu
kwiaty
zła
mają
początek
i
koniec
Здесь
цветы
зла
имеют
начало
и
конец,
Chwast
nie
zakwitnie
na
betonie
Сорняк
не
зацветет
на
бетоне.
Jeden
naród,
dwóch
różnych
bogów
Один
народ,
два
разных
бога,
Przed
sobą
mamy
przeszłość,
jutro
spoczywa
w
pokoju
Перед
нами
прошлое,
завтра
покоится
с
миром.
Piekło
nie
zamarznie,
kiedy
ty
zamkniesz
oczy
Ад
не
замерзнет,
когда
ты
закроешь
глаза,
Tu
nowobogaccy
i
nowo
ubodzy
Здесь
нувориши
и
новые
бедняки.
To
nie
zgrzyt
noży,
świst
policyjnej
kuli
Это
не
скрежет
ножей,
свист
полицейской
пули,
To
głos
ludzi
vox
populi,
kruszy
mury
Это
глас
народа
vox
populi,
рушит
стены.
Z
ojczyzny
ruin,
krainy
beznadziei,
kantów
Из
руин
родины,
края
безнадежности,
трущоб,
Gdzie
głosuje
się
nogami,
produkuje
emigrantów
Где
голосуют
ногами,
производят
эмигрантов.
Nie
odpędzisz
czarnych
myśli
przedzierając
dłonią
czoło
Не
отгонишь
черные
мысли,
раздирая
ладонью
лоб,
Dziś
pędzlujesz
w
Tesco
mięso
na
zdrowy
kolor
Сегодня
ты
красишь
в
Tesco
мясо
в
здоровый
цвет.
Nasi
rodzice
czy
tego
dla
nas
chcieli
Наши
родители,
разве
этого
для
нас
хотели?
Nałogowych
graczy
lotto
bez
szczęśliwej
niedzieli
Заядлых
игроков
лото
без
счастливого
воскресенья?
Być
w
służbie
ojczyzny,
narzędziem
w
walce
bez
celu
Быть
на
службе
родины,
орудием
в
борьбе
без
цели,
By
w
końcu
oślepnąć
od
światła
w
tunelu
Чтобы
в
конце
концов
ослепнуть
от
света
в
туннеле.
Plastikowe
czarne
worki,
bo
życie
to
chwila
Пластиковые
черные
мешки,
ведь
жизнь
— это
миг,
Idą
na
kraj
i
idą
na
Irak
Идут
на
страну
и
идут
на
Ирак.
Dziś
okolica
jest
szczególnie
smutna
Сегодня
район
особенно
унылый,
W
bezruchu
stoją
podwórka
В
безмолвии
стоят
дворы.
Na
psy
sprzedała
cię
jakaś
kurwa
Какая-то
сука
тебя
предала,
Kolejny
patrol,
ulice
bez
jutra
Очередной
патруль,
улицы
без
завтра.
Między
blokami
wiatr
cicho
jęczy
Между
домами
ветер
тихо
стонет,
To
echo
czasów
gdy
byliśmy
dziećmi
Это
эхо
времен,
когда
мы
были
детьми.
Tu
kwiaty
zła
mają
początek
i
koniec
Здесь
цветы
зла
имеют
начало
и
конец,
Chwast
nie
zakwitnie
na
betonie
Сорняк
не
зацветет
на
бетоне.
Patrzysz
na
nas
z
pogardą,
żer
dla
much
Ты
смотришь
на
нас
с
презрением,
корм
для
мух,
Na
który
czeka
chłodny,
prosektoryjny
stół
Который
ждет
холодный,
прозекторский
стол.
To
moje
pokolenie
pogrzebane
za
żywota
Это
мое
поколение,
похороненное
заживо,
Które
twarze
rządzących
wznosi
tylko
na
banknotach
Которое
лица
правителей
поднимает
только
на
банкнотах.
Moje
pokolenie
porzucone
bez
rady
Мое
поколение,
брошенное
без
совета,
Dziś
płodzi
zmarłych
i
rozdmuchuje
nienawiść
Сегодня
плодит
мертвецов
и
раздувает
ненависть.
Unikasz
ludzi
bez
twarzy,
szarych
przechodniów
Ты
избегаешь
людей
без
лиц,
серых
прохожих,
Których
zalewa
krew
siedem
razy
w
tygodniu
Которых
заливает
кровь
семь
раз
в
неделю.
Na
naszych
oczach
polityka,
zakłamanie
На
наших
глазах
политика,
лицемерие,
Odbywają
rytuał,
swój
godowy
taniec
Совершают
ритуал,
свой
брачный
танец.
Jak
folią
owijają
kłamstwem
każde
podwórko
Как
пленкой
обматывают
ложью
каждый
двор
I
okładają
do
śmierci
ludzkie
głowy
gaz
rurką
И
избивают
до
смерти
человеческие
головы
газовой
трубкой.
Ulice
bez
jutra,
tu
rosną
zła
kwiaty
Улицы
без
завтра,
здесь
растут
цветы
зла,
Uczciwość
i
czystość,
wstydliwe
stygmaty
Честность
и
чистота
— постыдные
стигматы.
Stygmaty
trądu
jak
bez
pracy
osiedla
Стигматы
проказы,
как
районы
без
работы,
To
sprawa
bezdenna,
nie
dotrzesz
do
sedna
Это
дело
бездонное,
не
доберешься
до
сути.
Dziś
okolica
jest
szczególnie
smutna
Сегодня
район
особенно
унылый,
W
bezruchu
stoją
podwórka
В
безмолвии
стоят
дворы.
Na
psy
sprzedała
cię
jakaś
kurwa
Какая-то
сука
тебя
предала,
Kolejny
patrol,
ulice
bez
jutra
Очередной
патруль,
улицы
без
завтра.
Między
blokami
wiatr
cicho
jęczy
Между
домами
ветер
тихо
стонет,
To
echo
czasów
gdy
byliśmy
dziećmi
Это
эхо
времен,
когда
мы
были
детьми.
Tu
kwiaty
zła
mają
początek
i
koniec
Здесь
цветы
зла
имеют
начало
и
конец,
Chwast
nie
zakwitnie
na
betonie
Сорняк
не
зацветет
на
бетоне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Story
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.