Paroles et traduction PLK - Problèmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
chérie
m'apporte
des
problèmes
My
darling
brings
me
problems
Elle
fait
que
de
me
répéter
She
keeps
repeating
to
me
Que
je
vais
finir
par
me
faire
péter
That
I'm
going
to
end
up
getting
popped
J'ai
toujours
préféré
l'oseille
I've
always
preferred
the
cash
J'ai
du
mal
à
me
confier
I
find
it
hard
to
confide
Dans
ma
tête
c'est
compliqué
In
my
head
it's
complicated
Elle
me
dit
pas
sans
moi
She
tells
me
not
without
me
Moi,
j'peux
patienter
I
can
wait
J'ai
pas
confiance
en
toi
I
don't
trust
you
Apprends-moi
à
me
confier
Teach
me
to
trust
you
J'ai
grandi
dans
le
doute
I
grew
up
in
doubt
Dans
la
rue
pas
sur
Twitter
In
the
streets,
not
on
Twitter
Dans
les
endroits
sombres
In
dark
places
J'ai
fait
passeur
et
buteur
I
was
a
passer
and
a
scorer
Sur
le
terrain
jusqu'à
pas
d'heure
On
the
field
until
late
Je
serai
tout
seul
dans
ma
tombe
I'll
be
all
alone
in
my
grave
On
a
grandi
dans
la
douleur
We
grew
up
in
pain
Y
a
moula
dans
le
caleçon
There
was
cash
in
my
underwear
Bien
avant
d'faire
du
son
Long
before
making
music
Alors,
j't'annonce
la
couleur
So
I'm
telling
you
straight
up
Tu
vas
pas
me
faire
de
leçon
You're
not
going
to
lecture
me
Moi
je
suis
un
grand
garçon
I'm
a
big
boy
Ma
chérie
m'apporte
des
problèmes
My
darling
brings
me
problems
Elle
fait
que
de
me
répéter
She
keeps
repeating
to
me
Que
j'vais
finir
par
me
faire
péter
That
I'm
going
to
end
up
getting
popped
J'ai
toujours
préféré
l'oseille
I've
always
preferred
the
cash
J'ai
du
mal
à
m'confier
I
find
it
hard
to
confide
C'est
compliqué
It's
complicated
Donne-moi
ton
cœur
Give
me
your
heart
Dis-moi
tout
Tell
me
everything
Qui
t'a
fait
du
mal
avant?
Who
hurt
you
before?
Donne-moi
ton
cœur
Give
me
your
heart
Dis-moi
tout
Tell
me
everything
Si
t'es
avec
moi
c'est
mieux
If
you're
with
me
it's
better
Si
t'es
contre
moi
tant
pis
If
you're
against
me
too
bad
Toute
ma
vie
j'ai
fuis
les
bleus
All
my
life
I've
been
running
from
the
cops
C'est
pas
une
meuf
qui
va
me
rendre
peace
It's
not
a
girl
who's
going
to
make
me
peaceful
Double
bigo,
je
double
le
bénéfice
Double
burner
phone,
I
double
the
profit
Double
problèmes,
je
suis
trop
défaitiste
Double
problems,
I'm
too
defeatist
Double
bigo,
je
double
le
bénéfice
Double
burner
phone,
I
double
the
profit
Oublie
pas
les
crampons
sur
le
terrain
ça
glisse
Don't
forget
the
cleats,
it's
slippery
on
the
field
Donc
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
So
tell
me,
tell
me,
tell
me
Dis-moi
comment
tu
veux
faire
mais
Tell
me
how
you
want
to
do
it
but
Arrête
d'me
répéter
que
je
vais
finir
enfermé
Stop
repeating
to
me
that
I'm
going
to
end
up
locked
up
Ça
va
me
porter
la
poisse
It's
going
to
bring
me
bad
luck
Tu
devrais
la
fermer
You
should
shut
up
On
sort
main
dans
la
main
We
go
out
hand
in
hand
Quand
l'immeuble
sera
cerné
When
the
building
is
surrounded
Quelques
contacts,
un
bigo
SFR
A
few
contacts,
a
prepaid
phone
Je
tourne
dans
l'secteur
avec
le
Mac
et
ses
keh
I'm
roaming
the
area
with
the
Mac
and
his
buddies
Jamais
de
nos
vies
nous
on
s'est
laissés
faire
We've
never
let
ourselves
be
pushed
around
in
our
lives
Alors
laisse-moi
rajouter
des
putain
de
zéros
sur
mon
salaire
So
let
me
add
some
damn
zeros
to
my
salary
Ma
chérie
m'apporte
des
problèmes
My
darling
brings
me
problems
Elle
fait
que
de
me
répéter
She
keeps
repeating
to
me
Que
j'vais
finir
par
me
faire
péter
That
I'm
going
to
end
up
getting
popped
J'ai
toujours
préféré
l'oseille
I've
always
preferred
the
cash
J'ai
du
mal
à
me
confier
I
find
it
hard
to
confide
C'est
compliqué
It's
complicated
Donne-moi
ton
cœur
Give
me
your
heart
Dis-moi
tout
Tell
me
everything
Qui
t'a
fait
du
mal
avant?
Who
hurt
you
before?
Donne-moi
ton
cœur
Give
me
your
heart
Dis-moi
tout
Tell
me
everything
Aucune
confiance
No
trust
J'ai
peur
de
la
trahison
I'm
afraid
of
betrayal
J'ai
que
ça
dans
la
tête
I
have
only
that
in
my
head
Quand
je
pars
en
mission
When
I
go
on
a
mission
J'ai
mis
mes
doutes
dans
ma
massa
I
put
my
doubts
in
my
joint
Le
bic
fait
le
reste
The
pen
does
the
rest
On
est
que
de
passage
We're
only
passing
through
Même
la
détente
se
presse
Even
relaxation
is
rushed
Ah
ouais,
ouais,
ouais
Ah
yeah,
yeah,
yeah
Ah
ouais,
ouais,
ouais
Ah
yeah,
yeah,
yeah
Ma
chérie
m'apporte
des
problèmes
My
darling
brings
me
problems
Elle
fait
que
de
me
répéter
She
keeps
repeating
to
me
Que
je
vais
finir
par
me
faire
péter
That
I'm
going
to
end
up
getting
popped
J'ai
toujours
préféré
l'oseille
I've
always
preferred
the
cash
J'ai
du
mal
à
m'confier
I
find
it
hard
to
confide
C'est
compliqué
It's
complicated
Donne-moi
ton
cœur
Give
me
your
heart
Dis-moi
tout
Tell
me
everything
Qui
t'a
fait
du
mal
avant?
Who
hurt
you
before?
Donne-moi
ton
cœur
Give
me
your
heart
Dis-moi
tout
Tell
me
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walid Georgey, Junior Bula Monga, Joshua Rosinet, Matthieu Pruski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.