Paroles et traduction PRO8L3M feat. DJ Ben - Widnokrąg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trochę
pomarańczy
gorzkich,
bo
są
wykwintne
Немного
горького
апельсина,
ведь
он
изысканный
Lodu
dwie
kostki
schłodź
mi
to
odrobinkę
Две
кубика
льда,
остуди
мне
это
чуть-чуть
Jebać
czy
z
rozkmin
czy
przez
pomyłkę
По
барабану,
с
раздумьями
или
по
ошибке
Chuj
mnie
kto
z
kim,
wchodzę
all-in
w
pojedynkę
Мне
плевать,
кто
с
кем,
я
иду
ва-банк
в
одиночку
Trochę
pomarańczy
gorzkich,
bo
są
wykwintne
Немного
горького
апельсина,
ведь
он
изысканный
Lodu
dwie
kostki
schłodź
mi
to
odrobinkę
Две
кубика
льда,
остуди
мне
это
чуть-чуть
Jebać
czy
z
rozkmin
czy
przez
pomyłkę
По
барабану,
с
раздумьями
или
по
ошибке
Chuj
mnie
kto
z
kim,
wchodzę
all-in
w
pojedynkę
Мне
плевать,
кто
с
кем,
я
иду
ва-банк
в
одиночку
Dziś
mocny
jutro
cię
obezwładni
Сегодня
мощный,
завтра
тебя
обессилит
Po
setę
wstąpił,
kiedy
biegł
do
poradni
За
сотку
заскочил,
когда
бежал
в
поликлинику
Pierwszego
dnia
kupowali,
drugiego
kradli
В
первый
день
покупали,
на
второй
крали
Pierwszego
ojebali,
nic
prostrzego,
drugiego
napadli
Первого
обманули,
ничего
проще,
второго
ограбили
Sytuacje
są
emocjonalne,
ziomki
zawsze
za
swój
los
odpowiedzialne
Ситуации
эмоциональные,
братки
всегда
за
свою
судьбу
в
ответе
Czorty
całą
noc
lojalne,
baby
się
ratują
psalmem
Черти
всю
ночь
лояльны,
бабы
спасаются
псалмом
Jęki
ledwo
słyszalne,
chamom
niosą
drinki
pod
palmę,
o
Стоны
едва
слышны,
хамам
несут
напитки
под
пальму,
о
Za
dużo
win,
więc
giń,
ej
Слишком
много
вин,
так
что
пропадай,
эй
Detonacja,
cały
ten
split
jest
w
kit,
kurwa
Детонация,
весь
этот
замес
— полная
чушь,
блядь
Dekoracja,
miałes
tam
iść
ty
Декорация,
ты
должен
был
туда
идти
Milcz,
to
prowokacja
- nie
pierwszy
Молчи,
это
провокация
— не
первый
Nie
ostatni
wybacz
mi,
dziś
rządzi
silniejszego
racja
Не
последний,
прости
меня,
сегодня
правит
сильнейшего
право
Nie
kasuje
numerów
do
zmarłych
mord
Не
стираю
номера
мёртвых,
слышь
By
przypadkiem
wpadać
na
ich
ksywy
i
składać
dla
nich
hołd
Чтобы
случайно
не
натыкаться
на
их
клички
и
не
воздавать
им
почести
Deszcz
wali
o
chodnik,
myślę
czasem
o
karze
Дождь
барабанит
по
тротуару,
думаю
иногда
о
наказании
Częściej
zdarza
mi
się
o
zbrodni
Чаще
мне
думается
о
преступлении
Trochę
pomarańczy
gorzkich,
bo
są
wykwintne
Немного
горького
апельсина,
ведь
он
изысканный
Lodu
dwie
kostki
schłodź
mi
to
odrobinkę
Две
кубика
льда,
остуди
мне
это
чуть-чуть
Jebać
czy
z
rozkmin
czy
przez
pomyłkę
По
барабану,
с
раздумьями
или
по
ошибке
Chuj
mnie
kto
z
kim,
wchodzę
all-in
w
pojedynkę
Мне
плевать,
кто
с
кем,
я
иду
ва-банк
в
одиночку
Trochę
pomarańczy
gorzkich,
bo
są
wykwintne
Немного
горького
апельсина,
ведь
он
изысканный
Lodu
dwie
kostki
schłodź
mi
to
odrobinkę
Две
кубика
льда,
остуди
мне
это
чуть-чуть
Jebać
czy
z
rozkmin
czy
przez
pomyłkę
По
барабану,
с
раздумьями
или
по
ошибке
Chuj
mnie
kto
z
kim,
wchodzę
all-in
w
pojedynkę
Мне
плевать,
кто
с
кем,
я
иду
ва-банк
в
одиночку
Wczoraj
swego
losu
byłem
panem
Вчера
я
был
хозяином
своей
судьбы
Jutro
ma
na
moje
plany
wyjebane
Завтра
на
мои
планы
плевать
хотело
Miałem
wyjść,
ale
drzwi
przymurowane
Я
хотел
выйти,
но
двери
замурованы
Mieliśmy
gryźć
jak
lwy
na
Animal
Planet
Мы
должны
были
рвать
как
львы
на
Animal
Planet
Myśli
obłońkańcze,
plany,
mordo,
zobaczę
Мысли
банальные,
планы,
братан,
посмотрим
Jak,
kurwa,
jutro
umrzeć
mam
to
dziś
se
choć
potańczę
Если,
блядь,
завтра
мне
умирать,
то
сегодня
хоть
потанцую
Na
bombach
ambulanse,
wczoraj
wszystko
tańsze
На
бомбах
скорые,
вчера
всё
было
дешевле
Wczoraj
byłem
cwany,
jutro
było
cwańsze,
joł
Вчера
я
был
хитрый,
завтра
было
хитрее,
йоу
Patrz
się,
to
ci
pokażę
- chuj
z
moich
marzeń
Смотри,
я
тебе
покажу
— к
чёрту
мои
мечты
W
gorszego
siebie
się
przepotwarzę
В
худшую
версию
себя
перевоплощусь
Ambicja
trysk
jak
krew
z
obrażeń
Амбиции
брызжут
как
кровь
из
ран
Nie
wiem
czy
mi
powinno
być
wstyd
za
nas
Не
знаю,
должен
ли
мне
быть
стыдно
за
нас
Czy
się
bić
za
nas,
czy
zamiast
zmienić
liść
na
granat
Или
драться
за
нас,
или
вместо
листа
гранату
взять
Jebany
widnokrąg
Чёртов
кругозор
Się
ściemnia
jak
fotochrom
Темнеет
как
фотохром
Słodko-gorzko
Сладко-горько
Odcieło
prąd
to
żeś
się
odcknął
Вырубило
свет,
вот
ты
и
очухался
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Szulc, Tomasz Duda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.