PRO8L3M feat. Dawid Podsiadło & Duit - Freon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PRO8L3M feat. Dawid Podsiadło & Duit - Freon




Freon
Freon
Joł
Yo
Później leżą patrząc w sufit, to spółka w takich bajkach
Later they lie, looking at the ceiling, it's a partnership in such fairy tales
Szlugi, potem drugi, kółka z Lucky Strike'a
Cigarettes, then another, circles from Lucky Strike's
Na podłodze sterta ubrań, majtki, kurtka, Nike'i, lycra
A pile of clothes on the floor, panties, jacket, Nike's, Lycra
Na budynku naprzeciwko mruga i wkurwia napis "Night Club"
On the building opposite, the sign "Night Club" blinks and annoys me
Ciemność i ten neon, powietrze mroźne jak freon
Darkness and that neon, the air is cold as freon
A ten klub nocny naprzeciwko nosi nazwę "Kameleon"
And this nightclub across the street is called "Chameleon"
One to najczystszy seks jak SZ Alfa Romeo
They are the purest sex like SZ Alfa Romeo
Powinni o tym uczyć w szkołach, kurwa, dam program liceom
They should teach this in schools, damn it, I'll give the program to high schools
Setki myśli pędzą, a pot w sól wystygł
Hundreds of thoughts rush, and the sweat has cooled into salt
Oddychać mogą ledwo przez zszargane od kół zmysły
They can barely breathe through their senses, scarred by the wheels
Stan, który osiągają tylko ludzie sobie tak bliscy
A state they reach only people so close to each other
Na ustach mają swój smak ostrzejszy od Harissy
They have their taste on their lips, sharper than Harissa
Szept - nic nie mów, zostań, nic nie mów, zostań
Whisper - don't say anything, stay, don't say anything, stay
Ubiera się bez słowa, jak wyjdzie w to miejsce, przyjdzie znów otchłań
She dresses silently, when she leaves this place, the abyss will come again
Uczucie pożera, więc lepiеj je zabić
The feeling devours, so it's better to kill it
Tłum przed klubem wzbiеra, jak je do rozstań nienawiść
The crowd in front of the club will rise, like hatred to their farewells
Słony kęs, trzepot rzęs
Salty bite, fluttering eyelashes
Krzywe palce, chciwie chcę
Crooked fingers, I want greedily
Ściany wnętrz, potok łez
Walls of interiors, a stream of tears
Umrę w płaszczu twoich zdjęć
I'll die in the coat of your photos
Spotykają się po latach, jak to w takich bajkach
They meet after years, as in such fairy tales
Gra, George Michael, szlug, ale jointy najpierw z Lucky Strike'a
Music, George Michael, cigarette, but joints first with Lucky Strike
Pamiętają - sterta ubrań, majtki, kurtka, Nike'i, lycra
They remember - a pile of clothes, panties, jacket, Nike's, Lycra
Tylko w budynku naprzeciw dumnie mruga napis "Fight Club"
Only on the building opposite, the sign "Fight Club" blinks proudly
znów tak uparte, idą bez słów tam na parter
They are so stubborn again, they go wordlessly down there
Traktując życie znów tak samo jak swój strach - półżartem
Treating life again the same way as their fear - half-jokingly
Chcą być znów razem, szeptać słowa znów tak jak mantrę
They want to be together again, whisper words again like a mantra
Mieć lekko usta otwarte i ślady na skórze wytarte
To have their mouths slightly open and traces on their skin wiped away
A teraz jak najprościej - oddech, pościel znów pachnie wanilią
And now as simply as possible - breath, the bedding smells like vanilla again
Znów nie proszą, powiedz, nie znając swych tak nazwisk, jak imion
They don't ask again, tell me, not knowing their last names, like their first names
Znów świat je nienawidzi, jak chcą to niech zabiją
The world hates them again, let them kill them if they want
Trupy niech spalą, zatem ich zdrowie Rakiją
Let them burn the corpses, so their health with Rakija
Wstyd na bok, płyń jak noc w swoim rytmie, na przekór
Shame aside, float like night in your rhythm, in defiance
Bez libret, bez reguł, bez Victoria's Secret, bez stresu
No libretto, no rules, no Victoria's Secret, no stress
W ten wieczór oszukać codzienności swej blichtr
This evening, deceive the glitter of your everyday life
Milczeć jak płomienie, w ich tle być znów enfant terrible
Be silent like flames, be enfant terrible again in their background
Słony kęs, trzepot rzęs
Salty bite, fluttering eyelashes
Krzywe palce, chciwie chcę
Crooked fingers, I want greedily
Ściany wnętrz, potok łez
Walls of interiors, a stream of tears
Umrę w płaszczu twoich zdjęć
I'll die in the coat of your photos





Writer(s): Piotr Szulc, Piotr Krygier, Dawid Podsiadlo, Oskar Tuszynski, Kacper Budziszewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.