Paroles et traduction PRO8L3M feat. Dawid Podsiadło & Duit - Freon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Później
leżą
patrząc
w
sufit,
to
spółka
w
takich
bajkach
Потом
лежат,
смотря
в
потолок,
— классика
жанра
Szlugi,
potem
drugi,
kółka
z
Lucky
Strike'a
Сигареты,
потом
ещё
одна,
колечки
дыма
Lucky
Strike
Na
podłodze
sterta
ubrań,
majtki,
kurtka,
Nike'i,
lycra
На
полу
гора
одежды:
трусики,
кофта,
Nike,
лайкра
Na
budynku
naprzeciwko
mruga
i
wkurwia
napis
"Night
Club"
На
здании
напротив
мигает
и
бесит
вывеска
«Night
Club»
Ciemność
i
ten
neon,
powietrze
mroźne
jak
freon
Темнота
и
этот
неон,
воздух
морозный,
как
фреон
A
ten
klub
nocny
naprzeciwko
nosi
nazwę
"Kameleon"
А
тот
ночной
клуб
напротив
называется
«Хамелеон»
One
to
najczystszy
seks
jak
SZ
Alfa
Romeo
Они
— чистейший
секс,
как
Alfa
Romeo
SZ
Powinni
o
tym
uczyć
w
szkołach,
kurwa,
dam
program
liceom
Об
этом
должны
учить
в
школах,
блин,
разработаю
программу
для
лицеев
Setki
myśli
pędzą,
a
pot
w
sól
wystygł
Сотни
мыслей
несутся,
а
пот
в
соль
остыл
Oddychać
mogą
ledwo
przez
zszargane
od
kół
zmysły
Дышать
могут
еле-еле,
чувства
обожжены
дотла
Stan,
który
osiągają
tylko
ludzie
sobie
tak
bliscy
Состояние,
которое
доступно
только
очень
близким
людям
Na
ustach
mają
swój
smak
ostrzejszy
od
Harissy
На
губах
остался
твой
вкус,
острее,
чем
Harissa
Szept
- nic
nie
mów,
zostań,
nic
nie
mów,
zostań
Шёпот:
«Ничего
не
говори,
останься,
ничего
не
говори,
останься»
Ubiera
się
bez
słowa,
jak
wyjdzie
w
to
miejsce,
przyjdzie
znów
otchłań
Одевается
молча,
если
выйдет
туда
— опять
накроет
пустота
Uczucie
pożera,
więc
lepiеj
je
zabić
Это
чувство
пожирает,
лучше
убить
его
Tłum
przed
klubem
wzbiеra,
jak
je
do
rozstań
nienawiść
Толпа
перед
клубом
растёт,
как
ненависть,
что
разлучает
нас
Słony
kęs,
trzepot
rzęs
Солёный
укус,
трепет
ресниц
Krzywe
palce,
chciwie
chcę
Кривые
пальцы,
жадно
хочу
Ściany
wnętrz,
potok
łez
Стены
комнат,
поток
слёз
Umrę
w
płaszczu
twoich
zdjęć
Умру
в
пальто
из
твоих
фото
Spotykają
się
po
latach,
jak
to
w
takich
bajkach
Встречаются
спустя
годы,
— классика
жанра
Gra,
George
Michael,
szlug,
ale
jointy
najpierw
z
Lucky
Strike'a
Играет
Джордж
Майкл,
сигарета,
но
сначала
джоинты
с
Lucky
Strike
Pamiętają
- sterta
ubrań,
majtki,
kurtka,
Nike'i,
lycra
Помнят
— гора
одежды:
трусики,
кофта,
Nike,
лайкра
Tylko
w
budynku
naprzeciw
dumnie
mruga
napis
"Fight
Club"
Только
в
здании
напротив
гордо
сияет
вывеска
«Fight
Club»
Są
znów
tak
uparte,
idą
bez
słów
tam
na
parter
Они
снова
такие
упрямые,
идут
молча
туда,
на
первый
этаж
Traktując
życie
znów
tak
samo
jak
swój
strach
- półżartem
Относясь
к
жизни
так
же,
как
к
своему
страху
— полушутя
Chcą
być
znów
razem,
szeptać
słowa
znów
tak
jak
mantrę
Хотят
снова
быть
вместе,
шептать
слова,
как
мантру
Mieć
lekko
usta
otwarte
i
ślady
na
skórze
wytarte
Чтобы
губы
были
слегка
приоткрыты,
а
следы
на
коже
стёрты
A
teraz
jak
najprościej
- oddech,
pościel
znów
pachnie
wanilią
А
теперь
максимально
просто:
дыхание,
постельное
бельё
снова
пахнет
ванилью
Znów
nie
proszą,
powiedz,
nie
znając
swych
tak
nazwisk,
jak
imion
Снова
не
спрашивают
имён,
не
зная,
как
их
зовут
Znów
świat
je
nienawidzi,
jak
chcą
to
niech
zabiją
Снова
мир
их
ненавидит,
пусть
убьют,
если
хотят
Trupy
niech
spalą,
zatem
ich
zdrowie
Rakiją
Трупы
пусть
сожгут,
а
значит,
за
их
здоровье
— ракией
Wstyd
na
bok,
płyń
jak
noc
w
swoim
rytmie,
na
przekór
Стыд
долой,
плыви,
как
ночь,
в
своём
ритме,
назло
Bez
libret,
bez
reguł,
bez
Victoria's
Secret,
bez
stresu
Без
лифчиков,
без
правил,
без
Victoria's
Secret,
без
стресса
W
ten
wieczór
oszukać
codzienności
swej
blichtr
В
этот
вечер
обмануть
мишуру
повседневности
Milczeć
jak
płomienie,
w
ich
tle
być
znów
enfant
terrible
Молчать,
как
пламя,
и
снова
быть
на
их
фоне
enfant
terrible
Słony
kęs,
trzepot
rzęs
Солёный
укус,
трепет
ресниц
Krzywe
palce,
chciwie
chcę
Кривые
пальцы,
жадно
хочу
Ściany
wnętrz,
potok
łez
Стены
комнат,
поток
слёз
Umrę
w
płaszczu
twoich
zdjęć
Умру
в
пальто
из
твоих
фото
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Szulc, Piotr Krygier, Dawid Podsiadlo, Oskar Tuszynski, Kacper Budziszewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.