Paroles et traduction PRO8L3M feat. Kukon, The Returners & PIH - Ziemia obiecana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ziemia obiecana
Promised Land
Północ,
ale
już
świta,
tu
hajs
się
liczy
w
plikach
North,
but
it's
already
dawn,
here
money
counts
in
stacks
Tu
kurwy
na
klipach,
tam
lamusy
na
feat'ach
Here
are
bitches
in
videos,
there
are
losers
on
feats
Tu
wóda
w
drinkach,
pół
litr
per
capita
Here's
vodka
in
drinks,
half
a
liter
per
capita
Tu
wsiadam
w
kokpit,
gaz
i
cisnę
wszamać
Amrita
Here
I
get
in
the
cockpit,
gas
it
and
rush
to
devour
Amrita
Tu
pojawiam
się
i
znikam,
tnę
ulice
jak
Makita
Here
I
appear
and
disappear,
I
cut
the
streets
like
a
Makita
Tu
wale
szlifa
i
kita,
tam
słuchają
biskupika
Here
I
do
a
burnout
and
a
skid,
there
they
listen
to
the
bishop
Tu
szamie
steka
aż
zgrzyta,
tam
fryteczki
moczą
w
dipach
Here
I
eat
steak
until
it
crunches,
there
they
dip
fries
in
dips
Tu
każda
chce
być
kurwą,
tam
kalifat
Here
every
woman
wants
to
be
a
whore,
there
it's
a
caliphate
Tu
jesteś
winny
lub
współwinny
Here
you
are
guilty
or
complicit
Wiatr
wieje
pustynny
The
wind
blows
desert-like
Tu
farmazon
do
ciał
stałych
wrzuć
Here
throw
the
bullshit
to
the
solids
A
prawdę
do
półpłynnych
And
the
truth
to
the
semi-liquids
Tu
krew
tryska
jak
z
rynny
Here
blood
spurts
like
from
a
gutter
Tam
konwent
dobroczynny
There's
a
charity
convention
Tam
siostry
mają
dom
rodzinny
There
sisters
have
a
family
home
Tu
robią
co
nie
powinny
Here
they
do
what
they
shouldn't
Tam
życie
weź
se
wybierz
There,
choose
your
life
Tam
airbus,
tu
myśliwiec
There's
an
airbus,
here's
a
fighter
jet
Tu
torby
wypchane
flotą
Here
are
bags
stuffed
with
cash
Jak
usta
Natalii
Siwiec
Like
Natalia
Siwiec's
lips
Tam
walczą
na
argumenty
There
they
fight
with
arguments
O
chuj
mnie
jak
cnotliwie
Oh
fuck
me
how
virtuously
Tu
nagie
kurwy
w
basenach
ujebane
w
oliwie
Here
naked
whores
in
pools
are
covered
in
olive
oil
Tu
sam
sobie
nie
ufasz,
a
co
dopiero
komuś
Here
you
don't
even
trust
yourself,
let
alone
someone
else
Pod
kloszem
prawda
kipi,
jak
szambo
z
syfonu
The
truth
boils
under
the
glass,
like
sewage
from
a
siphon
Witam
ciebie
ziomuś
Welcome
buddy
Bywa
w
życiorysie
przerwa
There
are
gaps
in
the
biography
Tu
naszych
ludzi
chroni
od
złego
Boga
ręka
Here
God's
hand
protects
our
people
from
evil
Tu
sam
sobie
nie
ufasz,
a
co
dopiero
komuś
Here
you
don't
even
trust
yourself,
let
alone
someone
else
Pod
kloszem
prawda
kipi,
jak
szambo
z
syfonu
The
truth
boils
under
the
glass,
like
sewage
from
a
siphon
Witam
ciebie
ziomuś
Welcome
buddy
Bywa
w
życiorysie
przerwa
There
are
gaps
in
the
biography
Tu
naszych
ludzi
chroni
od
złego
Boga
ręka
Here
God's
hand
protects
our
people
from
evil
Tu
los
ci
robi
psikus
Here
fate
plays
tricks
on
you
W
dupe
cię
rucha
fiskus
The
taxman
fucks
you
in
the
ass
Panna
ci
robi
kumpli
Your
girl
is
doing
your
buddies
Ty
ruchasz
swoją
byłą
You're
fucking
your
ex
Każdy
jest
ponad
każdym
Everyone
is
above
everyone
else
Topi
się
w
swoim
gównie
Drowning
in
their
own
shit
Nie
ma
tego
złego,
czego
nie
zrobią
jej
kumple
There's
nothing
bad
her
buddies
won't
do
Przepraszam
cię
za
charakter
I
apologize
for
my
character
Ale
tutaj
tak
zawsze
załatwiamy
te
sprawy
małolato
But
that's
how
we
always
handle
these
things
here,
young
lady
Jak
się
trafi
jakiś
pacjent
- weźmie
cię
na
kolację
If
some
patient
comes
along
- he'll
take
you
to
dinner
Zna
fajne
restauracje
i
zapłaci
za
to
He
knows
nice
restaurants
and
will
pay
for
it
Tu
anioły
rzadko
okazują
miłość
Here
angels
rarely
show
love
Wolą
abyś
je
dusił
i
częstował
kokainą
They
prefer
you
to
choke
them
and
treat
them
to
cocaine
Tu
patusy
tylko
znają
dobre
kino
Here
only
thugs
know
good
cinema
I
czytają
więcej
książek
And
read
more
books
I
piją
najstarsze
wino
And
drink
the
oldest
wine
Tutaj
się
nauczyłem
jaka
krucha
jest
kariera
Here
I
learned
how
fragile
a
career
is
I
jak
jesteś
mocnym
graczem
nie
musisz
mieć
menadżera
And
how
if
you're
a
strong
player
you
don't
need
a
manager
Tu
jak
zobaczysz
coś
przypadkiem
- musisz
to
ukrywać
Here
if
you
see
something
by
accident
- you
have
to
hide
it
Tu
jak
ciebie
pytają
- to
nigdy
się
nie
odzywasz
Here
if
they
ask
you
- you
never
speak
up
Tu
sam
sobie
nie
ufasz,
a
co
dopiero
komuś
Here
you
don't
even
trust
yourself,
let
alone
someone
else
Pod
kloszem
prawda
kipi,
jak
szambo
z
syfonu
The
truth
boils
under
the
glass,
like
sewage
from
a
siphon
Witam
ciebie
ziomuś
Welcome
buddy
Bywa
w
życiorysie
przerwa
There
are
gaps
in
the
biography
Tu
naszych
ludzi
chroni
od
złego
Boga
ręka
Here
God's
hand
protects
our
people
from
evil
Tu
sam
sobie
nie
ufasz,
a
co
dopiero
komuś
Here
you
don't
even
trust
yourself,
let
alone
someone
else
Pod
kloszem
prawda
kipi,
jak
szambo
z
syfonu
The
truth
boils
under
the
glass,
like
sewage
from
a
siphon
Witam
ciebie
ziomuś
Welcome
buddy
Bywa
w
życiorysie
przerwa
There
are
gaps
in
the
biography
Tu
naszych
ludzi
chroni
od
złego
Boga
ręka
Here
God's
hand
protects
our
people
from
evil
Tu
ty
powiesz,
że
kochasz
duża
pieniędzy
ilość
Here
you
say
you
love
a
large
amount
of
money
Powiedzą,
że
to
prawdziwa
jest
do
kurwy
nędzy
miłość
They
will
say
that
this
is
true
fucking
love
Tu
odbierasz
siłą
długi
z
Andrzejem
Chyrą
Here
you
collect
debts
by
force
with
Andrzej
Chyra
Tu
stajesz
w
lustrze
z
dziurą
we
łbie
na
wylot
Here
you
stand
in
the
mirror
with
a
hole
in
your
head
right
through
Tu
łykniesz
wszystko,
kurwa,
tak
ci
to
nawiną
Here
you'll
swallow
anything,
bitch,
they'll
spin
it
like
that
Tu
śmierć
pewna
jest,
tam
myślą,
że
nie
wyginą
Here
death
is
certain,
there
they
think
they
won't
die
out
Tu
przyjaźń
jest
chwilą,
wina
miesza
się
z
winą
Here
friendship
is
a
moment,
wine
mixes
with
guilt
Łzy
z
tequilą,
Cîroc
z
kokainą
Tears
with
tequila,
Cîroc
with
cocaine
Tu
nie
mówisz
"kocham"
przed
zaśnięciem
do
niej
Here
you
don't
say
"I
love
you"
before
falling
asleep
to
her
Tam
bywa,
że
masz
szczęście
There
you
sometimes
get
lucky
Tu
najczęściej
toniesz
Here
you
mostly
drown
Tu
się
trzęsiesz,
to
weź
setę
na
zejście
w
dłonie
Here
you
tremble,
so
take
a
shot
in
your
hands
to
come
down
Tu
każdy
martwi
się
o
siebie,
pamięć
o
reszcie
płonie
Here
everyone
worries
about
themselves,
the
memory
of
the
rest
burns
Tu
wpierdol
przez
patrzenie,
hajsy
mają
przeznaczenie
Here
you
get
your
ass
kicked
for
looking,
money
has
a
destiny
Słowa
mają
swe
znaczenie,
więc
się
nie
zamienię
Words
have
their
meaning,
so
I
won't
change
Tu
idę
środkiem,
towarzyszą
mi
cienie
Here
I
walk
down
the
middle,
shadows
accompany
me
Tam
krzyczy
cierpienie,
tu
milczenie
There
suffering
screams,
here
silence
Ja
chce
być
tam
być
tu,
między
blokami
I
want
to
be
there
and
be
here,
between
the
blocks
Tam
gdzie
nie
ma
dobrego
uczynku
bez
kary
Where
there
is
no
good
deed
without
punishment
Tu
sam
sobie
nie
ufasz
a
co
dopiero
komuś
Here
you
don't
even
trust
yourself,
let
alone
someone
else
Weź
poczuj
tego
smak,
Witam
ciebie
ziomuś
Take
a
taste
of
this,
Welcome
buddy
Z
nami
idą
tysiące,
nie
ma
co
zamulać
Thousands
are
coming
with
us,
there's
no
point
in
slowing
down
Bo
to
kolizyjny
kurs
na
rzeczywistość
kumasz
Because
it's
a
collision
course
with
reality,
you
get
it
Walcz
by
wygrywać,
diabeł
szepcze
o
świcie
Fight
to
win,
the
devil
whispers
at
dawn
Masz
siedem
grzechów
głównych
i
ósme
życie
You
have
seven
deadly
sins
and
an
eighth
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Chwialkowski, Michal Harmacinski, Piotr Szulc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.