Paroles et traduction PRoMete feat. Nicoa & MC Kamuflaj - Ritm'I Tasavvuf - Remastered
Rüzgar
eserken
sıcak
olsa
da,
Bedenim
yanarken
ruhumu
dondurur
Хотя
жарко,
когда
дует
ветер,
он
замораживает
мою
душу,
когда
мое
тело
горит
Gördüklerime
gerçek
desem
de,
belki
de,
sadece,
gözde
dolgudur
Хотя
я
могу
сказать,
что
то,
что
вижу,
реально,
возможно,
это
просто
начинка
в
глазу
на
глаз
Yağan
yağmurun
damlaları
dallarımı
teker-teker
sanki
soldurur
Капли
проливного
дождя
увядают,
как
будто
мои
ветки
один
за
другим
Çözemediğim
kavramlardaki
med-cezirlerle
tatdım
ben
korkuyu
Я
пробовал
страх
с
помощью
мед-рефлюксов
в
понятиях,
которые
я
не
могу
понять
Güneş
doğdu,
hava
karanlık,
cevaplıyamıyorum,
içim
daraldı
Солнце
взошло,
темно,
я
не
могу
ответить,
мне
стало
плохо
Bildiklerimizin
hepsi
yalanmış,
karanlık
içinde
başka
karartı
Все,
что
мы
знали,
было
ложью,
в
темноте
потемнело
другое
Sanki
burda
uçmak
bile
mümkün,
o
sınırların
hepsi
sanki
dündü
Как
будто
здесь
можно
даже
летать,
как
будто
все
эти
границы
были
вчера
Hayallerimde
bunları
gördün,
içimdeki
yangını,
durma,
söndür
Ты
видел
это
в
моих
снах,
не
останавливайся,
потуши
огонь
во
мне.
Bütün
vücudum
olmuş
kaskatı,
arzular
oldukça
kalbi
bastırır
У
меня
все
тело,
каскад,
желания
сильно
подавляют
сердце.
Aklıma
mukayet
olmak
zor
gibi,
attığım
her
adım
kaderde
yazgıdır
Мне
кажется,
трудно
быть
внимательным,
каждый
шаг,
который
я
предпринимаю,
судьбоносен.
Tepelerden
kuş
gibi
izlemek,
kendini
şeytan
misali
gizlemek
Смотреть
с
холмов,
как
птица,
прятаться
как
дьявол
İnandırıcı
olsa
da
görünenler,
sana
göre
hepsi
belki
yok
demek
То,
что
кажется
убедительным,
для
тебя
означает,
что,
возможно,
нет.
Ayağım
ocak
üstünde
gezer
gibi,
ama
gönlüm
yanıyor
nedense
Как
будто
моя
нога
ходит
по
январю,
но
мое
сердце
почему-то
горит
Çok
kötü
bir
rüya
gibi
hayatım,
yardım
edebilecek
mi
bana
kimse?
Моя
жизнь
как
ужасный
сон,
может
ли
кто-нибудь
мне
помочь?
Ayağım
ocak
üstünde
gezer
gibi,
ama
gönlüm
yanıyor
nedense
Как
будто
моя
нога
ходит
по
январю,
но
мое
сердце
почему-то
горит
Çok
kötü
bir
rüya
gibi
hayatım,
yardım
edebilecek
mi
bana
kimse?
Моя
жизнь
как
ужасный
сон,
может
ли
кто-нибудь
мне
помочь?
Bütün
xətlərimi
ayırdım,
ruh
halım
yorğun
Я
разлучил
все
свои
дела,
мое
настроение
устало.
Və
də
yeni
bir
enerji
balansına
ehtiyaclı
durğun
Тебе
нужен
новый
энергетический
баланс
Gözlərimdə
illərin
izləri
bezərək,
gəzərəkdə
bəbəkdə
Gozlərimdə
illərin
izləri
bezərək,
gəzərəkdə
bəbəkdə
Mənsə
sənə
doğru
iməkləməklərdə,
Mənsə
sənə
правильно
iməkləməklərdə,
Sənsə
məni
itələ
və
kötəklə
Sənsə
məni
itələ
и
kotəklə
Hiss
edirəm,
döyüşəcək
düşündüklərim
və
görüləcəklər
Мы
подумали
об
этом
и
увидели.
Bu
fikirlərlə
irəliləməkdəyəm
mən
С
этой
идеей
я
согласен
Kim
olduğumu
belə
kəşf
edirəm
hələ
indi
Кто
я,
я
приземлился
Nəyə
gərək
ki,
bu
qədər
sınaq
Что
ж,
это
очень
важно.
Əgər
içimdə
varsa
eşqin?
bilmirəm
(bilmirəm)
Əgər
icimdə
если
esqin?
bilmirəm
(bilmirəm)
Özümdən
qaçaraq
özüməmi
gəldim?
Ya
da
azmışam
Ozumdən
qacaraq
ozuməmi
gəldim?
Или
я
возбужден
Ritm-i
Təsəvvüf
ritmimə
dönsün
Пусть
мой
ритм
вернется
Ölsün
bütün
içimə
dolan
qara
gücü
Пусть
умрет
вся
внутренняя
сила
кары
Hər
sətirdə
sənə
daha
yaxın
Hər
sətirdə
sənə
более
yaxin
Hər
nəfəsdə
sənə
daha
uzaq
(daha
uzaq.daha
uzaq)
Чем
длиннее,
тем
длиннее.более
uzaq)
Ayağım
ocak
üstünde
gezer
gibi,
ama
gönlüm
yanıyor
nedense
Как
будто
моя
нога
ходит
по
январю,
но
мое
сердце
почему-то
горит
Çok
kötü
bir
rüya
gibi
hayatım,
yardım
edebilecek
mi
bana
kimse?
Моя
жизнь
как
ужасный
сон,
может
ли
кто-нибудь
мне
помочь?
Ayağım
ocak
üstünde
gezer
gibi,
ama
gönlüm
yanıyor
nedense
Как
будто
моя
нога
ходит
по
январю,
но
мое
сердце
почему-то
горит
Çok
kötü
bir
rüya
gibi
hayatım,
yardım
edebilecekmi
bana
kimse?
Это
как
ужасный
сон,
моя
жизнь,
может
ли
кто-нибудь
мне
помочь?
Bir
ben
var
ki,
kamuflaj
isminde,
benden
öte,
benden
ziyade
Есть
только
я,
в
камуфляже,
больше
меня,
больше
меня
Bir
ruh
taşırışım
ki
beden
içinde,
tenden
öte,
tenden
ziyade
Я
ношу
душу,
которая
находится
внутри
тела,
больше,
чем
кожа,
а
не
кожа
Donuk
ifadelerle
baktım
anla,
saniyelerimi
de
bölerek
Я
посмотрел
на
него
с
унылыми
выражениями
и
разделил
секунды.
Saliselerimi
ayırmalıyım
aşkına,
haftada
olsa,
keşke,
yedi
cuma
Я
должен
разлучиться
по
частям,
ради
тебя,
я
бы
хотел,
чтобы
это
было
в
неделю,
семь
пятниц.
Sana
olan
aşkımın
adını
koymak
için
ruh
bedeni
terk
etmek
ister
Душа
хочет
покинуть
тело,
чтобы
назвать
мою
любовь
к
тебе
Göze
görünmeyen
en
gerçeğim,
baktığım
her
yer
adını
zikr
eder
Моя
самая
настоящая,
невидимая
для
глаз,
везде,
где
я
смотрю,
упоминает
свои
имена
Seni
göremediğim
yıllar
üstüne
verdiğin
sevgi
gönüle
gözlük
Очки
для
твоего
сердца
любви
за
годы,
когда
я
тебя
не
видел
Kıyama
kalktı
gönlüm
seninle,
baş-başa
yazıyorum
bir
dörtlük
У
меня
такое
сердце,
я
пишу
с
тобой
наедине,
на
четвереньках.
Sağ
yanımda
bir
melek
ve
de
sol
yanımda
bir
şeytan
Ангел
справа
от
меня
и
дьявол
слева
от
меня
Der
Oğuzhan,
"gel
yanımıza,
kurtuluşa
ermenin
tek
ümidi
biziz"!
Он
скажет:
"Приди
к
нам,
мы
- единственная
надежда
на
спасение".
Sağa
döndüm,
yolumu
buldum,
ihlasın
saati
15-14
Я
повернул
направо,
нашел
свой
путь,
сейчас
15-14
часов.
Çok
geç
sayılmaz,
Allahım,
beni
affet,
daha
yaşım
24
(dört)
Еще
не
поздно,
Господи,
прости
меня,
мне
всего
24
года.
Ayağım
ocak
üstünde
gezer
gibi,
ama
gönlüm
yanıyor
nedense
Как
будто
моя
нога
ходит
по
январю,
но
мое
сердце
почему-то
горит
Çok
kötü
bir
rüya
gibi
hayatım,
yardım
edebilecek
mi
bana
kimse?
Моя
жизнь
как
ужасный
сон,
может
ли
кто-нибудь
мне
помочь?
Ayağım
ocak
üstünde
gezer
gibi,
ama
gönlüm
yanıyor
nedense
Как
будто
моя
нога
ходит
по
январю,
но
мое
сердце
почему-то
горит
Çok
kötü
bir
rüya
gibi
hayatım,
yardım
edebilecek
mi
bana
kimse?
Моя
жизнь
как
ужасный
сон,
может
ли
кто-нибудь
мне
помочь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.