Paroles et traduction PSICOLOGI - Autostima
Te
ne
sei
andata
prima
del
previsto
You
left
sooner
than
expected
E
mi
rimangono
due
euro
e
mezza
Winston
And
I
have
two
euros
left
and
half
a
pack
of
Winston
E
ricordo
le
nottate
a
non
fare
rumore
And
I
remember
the
nights
trying
not
to
make
noise
Per
non
svegliare
tua
madre
stavo
sempre
zitto
So
as
not
to
wake
your
mother
I
always
kept
quiet
E
nei
locali
ballavi
con
dei
ragazzi
ubriachi
And
in
the
clubs
you
danced
with
drunk
guys
Non
cercavano
amore
ma
storie
da
raccontare
They
weren't
looking
for
love
but
stories
to
tell
E
io
che
stavo
a
guardare
la
cosa
più
bella
al
mondo
And
I
watched
the
most
beautiful
thing
in
the
world
Senza
trovare
parole,
senza
poterci
parlare
Without
finding
the
words,
without
being
able
to
talk
to
each
other
Sarebbe
meglio
essere
superficiale
It
would
be
better
to
be
superficial
Smettere
di
pensare,
divertirmi
e
poi
morire
To
stop
thinking,
to
have
fun
and
then
to
die
Sarebbe
stato
meglio
lasciarti
andare
It
would
have
been
better
to
let
you
go
Pur
di
avere
la
scusa
di
innamorarmi
per
uscire
Just
to
have
an
excuse
to
fall
in
love
with
someone
else
E
non
lo
sapevo
che
eri
così
stronza
And
I
didn't
know
you
were
such
a
bitch
Senza
farlo
apposta
ti
ho
trattata
da
regina
Without
meaning
to
I
treated
you
like
a
queen
Tra
un
calo
di
pressione
e
un
calo
di
autostima
Between
a
drop
in
pressure
and
a
drop
in
self-esteem
Vuoi
essere
una
donna
ma
fai
la
bambina
You
want
to
be
a
woman
but
you
act
like
a
child
E
ti
ho
portata
a
cena
fuori
dagli
schemi
And
I
took
you
out
to
dinner
E
ti
ho
portata
al
centro
dei
miei
pensieri
And
I
took
you
to
the
center
of
my
thoughts
Voglio
perdere
la
ragione
I
want
to
lose
my
mind
Perché
sei
la
ragione
dei
miei
problemi
Because
you
are
the
reason
for
my
problems
Te
ne
sei
andata
senza
salutarmi
You
left
without
saying
goodbye
Ma
con
gli
altri
di
che
parli?
But
what
do
you
talk
about
with
others?
Senza
soldi
manco
per
i
pianti
Without
money
even
for
a
cigarette
E
con
le
guardie
che
stavano
un
passo
avanti
And
with
the
police
always
one
step
ahead
Rapporti
pubblici
su
mezzi
pubblici
sporchi
Public
relations
on
dirty
public
transport
Mi
stringi
forte
le
mani
e
mi
guardi
negli
occhi
You
squeeze
my
hands
and
look
me
in
the
eyes
Prendi
e
mi
baci
ma
sempre
tu
che
mi
sposti
You
take
and
kiss
me
but
you
always
move
me
Cancellando
gli
assi
che
collegano
i
nostri
mondi
Erasing
the
axis
that
connects
our
worlds
È
che
dentro
di
me
c'è
un
bambino
che
urlerà
per
sempre
"Basta"
It
is
that
inside
of
me
there
is
a
child
who
will
always
scream
"Enough"
E
che
mio
padre
picchiava
mia
madre
ed
urlava
And
that
my
father
beat
my
mother
and
screamed
E
non
lo
sapevo
che
eri
così
stronza
And
I
didn't
know
you
were
such
a
bitch
Senza
farlo
apposta
ti
ho
trattata
da
regina
Without
meaning
to
I
treated
you
like
a
queen
Tra
un
calo
di
pressione
e
un
calo
di
autostima
Between
a
drop
in
pressure
and
a
drop
in
self-esteem
Vuoi
essere
una
donna
ma
fai
la
bambina
You
want
to
be
a
woman
but
you
act
like
a
child
E
ti
ho
portata
a
cena
fuori
dagli
sgami
And
I
took
you
out
to
dinner
E
ti
ho
portata
al
centro
dei
miei
pensieri
And
I
took
you
to
the
center
of
my
thoughts
Voglio
perdere
la
ragione
I
want
to
lose
my
mind
Perché
sei
la
ragione
dei
miei
problemi
Because
you
are
the
reason
for
my
problems
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Gabriele Polimeni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.